Paroles et traduction 83 - La vraie vie (intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vraie vie (intro)
Real Life (Intro)
Moi
pis
Pat
on
est
parti
d'zéro
Me
and
Pat,
we
started
from
scratch
Tout
c'qu'on
avait
c'tait
du
double
zéro
All
we
had
was
double
zero
Derrière
le
1 on
voulait
6 zéros
Behind
the
1,
we
wanted
6 zeros
Si
la
rime
paye
pas,
le
crime
compense
If
rhyming
doesn't
pay,
crime
compensates
Heille
yo,
plus
qu'on
l'pense
Hey
yo,
more
than
we
think
2002
c'est
l'heure
d'la
récompense
2002,
it's
time
for
the
reward
La
vie
c'est
des
hauts,
des
bas
Life
is
ups
and
downs
Mais
au
départ,
y'a
moins
de
hauts
que
d'bas
But
at
the
beginning,
there
are
fewer
ups
than
downs
La
tête
haute,
j'surveille
mes
pas
Head
held
high,
I
watch
my
steps
Un
faux
pas
et
puis
tu
t'ramasse
en
bas
One
wrong
move
and
you
end
up
down
below
Y'a
plus
de
serpents
qu'y'a
d'échelles
ici-bas
There
are
more
snakes
than
ladders
down
here
Facile
de
critiquer
Easy
to
criticize
Mais
marche
un
mille
dans
mes
souliers
But
walk
a
mile
in
my
shoes
Suis
les
traces
que
j'ai
laissées
Follow
the
traces
I
left
Et
j't'attends
au
fil
d'arrivée
And
I'll
wait
for
you
at
the
finish
line
Avec
les
gagnants
sur
le
podium
With
the
winners
on
the
podium
J'te
pisse
au
rectum
si
tu
sais
pas
perdre
comme
un
homme
I'll
piss
in
your
rectum
if
you
don't
know
how
to
lose
like
a
man
Sais-tu
c'que
c'est
d'faire
un
saut
quand
ton
téléphone
sonne?
Do
you
know
what
it's
like
to
jump
when
your
phone
rings?
Ou
quand
on
sonne
à
ta
porte
et
qu't'attends
personne
(personne)?
Or
when
someone
rings
your
doorbell
and
you're
not
expecting
anyone
(anyone)?
Mélange
de
prudence
et
d'paranoïa
A
mix
of
caution
and
paranoia
À
un
tel
point
qu'aujourd'hui
j'fume
moins
mon
gars
To
such
an
extent
that
today
I
smoke
less,
my
girl
J'ai
pas
l'choix,
y
faut
qu'j'sois
à
mes
affaires
I
have
no
choice,
I
have
to
be
on
top
of
things
D'un
jour
à
l'autre,
j'ai
toujours
plus
de
choses
à
faire
From
one
day
to
the
next,
I
always
have
more
things
to
do
Blanchir
le
blé
dans
l'beat
Laundering
the
money
in
the
beat
Pendant
qu'Pat
ramasse
le
cash
dans
l'jeep
While
Pat
collects
the
cash
in
the
jeep
Avec
le___sous
l'back
seat
Sais-tu
c'que
c'est
vraiment
qu'la
business
et
le
stress
With
the___under
the
back
seat
Do
you
know
what
business
and
stress
really
are
Les
Bitch,
les
---,
prendre
des
risques
et
tout
le
reste
The
bitches,
the
---,
taking
risks
and
all
the
rest
Sais-tu
c'que
c'est
qu'un
ami?
(nan)
Do
you
know
what
a
friend
is?
(no)
Sais-tu
c'que
c'est
qu'un
ennemi?
(nan)
Do
you
know
what
an
enemy
is?
(no)
Et
quand
tu
parles,
sais-tu
vraiment
c'que
tu
dis?
And
when
you
speak,
do
you
really
know
what
you're
saying?
J'vis
la
vraie
vie
I
live
the
real
life
Celle
où
l'on
meurt
jeune
The
one
where
you
die
young
J'vis
la
vraie
vie
I
live
the
real
life
Celle
où
l'on
meurt
seul
The
one
where
you
die
alone
J'vis
la
vraie
vie
I
live
the
real
life
Celle
où
l'on
meurt
jeune
J'ai
peur
de
personne
puisque
ch'uis
mon
pire
ennemie
The
one
where
you
die
young
I
fear
no
one
because
I
am
my
own
worst
enemy
J'trust
personne
puisque
ch'uis
mon
meilleur
ami
I
trust
no
one
because
I
am
my
own
best
friend
J'vis
la
vraie
vie
I
live
the
real
life
Celle
où
l'on
meurt
jeune
The
one
where
you
die
young
J'vis
la
vraie
vie
I
live
the
real
life
Celle
où
l'on
meurt
seul
The
one
where
you
die
alone
J'vis
la
vraie
vie
I
live
the
real
life
Celle
où
l'on
meurt
jeune
The
one
where
you
die
young
Y'en
a
qui
pense
me
connaître,
mais
savent
même
pas
qui
y
sont
Some
people
think
they
know
me,
but
they
don't
even
know
who
they
are
Moi,
j'sais
c'qui
m'attend,
"la
mort,
la
fortune
ou
la
prison"
Me,
I
know
what
awaits
me,
"death,
fortune
or
prison"
Qu'importe
la
situation,
même
dans
l'feu
d'l'action
Whatever
the
situation,
even
in
the
heat
of
the
moment
J'garde
le
sang
froid
tellement
qu'j'en
ai
des
frissons
I
keep
my
cool
so
much
that
I
get
chills
Rien
à
foutre
si
tu
doutes
de
c'qui
sort
de
ma
bouche
I
don't
give
a
damn
if
you
doubt
what
comes
out
of
my
mouth
Toute
façon,
on
sait
tous
c'que
tu
fais
dans
ta
couche
Anyway,
we
all
know
what
you
do
in
your
bed
Les
gens
qui
parlent
comme
toi
agissent
peu
et
restent
silencieux
dès
qu'ils
sont
moins
nombreux
People
who
talk
like
you
act
little
and
remain
silent
as
soon
as
they
are
outnumbered
C'est
dans
les
pires
moments
qu'on
reconnaît
qui
sont
nos
alliés
It's
in
the
worst
moments
that
we
recognize
who
our
allies
are
Quand
t'es
au
premier
pallier,
première
marche
de
l'escalier
When
you're
on
the
first
landing,
first
step
of
the
stairs
On
dit
que
les
gens
changent
avec
le
succès
They
say
that
people
change
with
success
Mais
c'est
faux
But
that's
wrong
C'est
les
gens
qui
changent
quand
t'a
du
succès
It's
the
people
who
change
when
you're
successful
On
t'parle
différemment(vrai)
They
talk
to
you
differently
(true)
Pis
on
t'regarde
différemment
And
they
look
at
you
differently
Avant
ça
m'affectait
Before
it
affected
me
Maintenant,
ça
m'laisse
indifférent
Now,
it
leaves
me
indifferent
Après
tout
qui
s'rait
debout
après
c'que
j'ai
traversé
After
all,
who
would
still
be
standing
after
what
I've
been
through
Combien
aurait
encore
un
bout,
le
coeur
transpersé
How
many
would
still
have
a
piece,
their
heart
pierced
Jamais
des
larmes
j'ai
versées
quand
on
m'a
testé
(testé)
I
never
shed
tears
when
I
was
tested
(tested)
C'ta
coups
d'first
que
j'ai
riposté
It
was
with
my
fists
that
I
retaliated
Mais
c'est
fini
les
conneries
But
the
bullshit
is
over
Chu
passé
par
là
I've
been
there
Le
prochain
qui
m'teste,
c'est
l'prochain
qu'la
police
cherchera
The
next
one
who
tests
me,
is
the
next
one
the
police
will
look
for
Fuck
le
rap
shit
Fuck
the
rap
shit
Eye
yo
ça
peut
dev'nir
physique
Eye
yo
it
can
get
physical
Chacun
son
rôle,
moi
chu
maigre
comme
un
pic
Each
his
role,
I'm
skinny
as
a
rail
J'ai
jamais
tué
personne,
mais
si
y
faut,
j'f'rai
un
téléphone
I've
never
killed
anyone,
but
if
I
have
to,
I'll
make
a
phone
call
C'est
là
qu'tu
trouveras
ton
homme
That's
where
you'll
find
your
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Belleau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.