Paroles et traduction 八三夭 - 一事無成的偉大
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一事無成的偉大
The Greatness of Accomplishing Nothing
這一生一事無成又怎樣
What
does
it
matter
if
I
accomplish
nothing
in
this
life?
為何要功成名就才偉大
Why
should
greatness
only
come
with
fame
and
fortune?
這一生一無所有
照樣吊兒啷噹
I
have
nothing
to
my
name,
and
I'll
continue
to
be
a
slacker,
未來的事
來了再講
懶得去想
I'll
cross
that
bridge
when
I
come
to
it,
I
don't
bother
thinking
ahead.
操場邊初登場
那一年的盛夏
I
first
appeared
on
the
school
field,
that
summer,
男校嘛
沒啥理想
把妹才是真話
It
was
a
boys'
school,
no
big
dreams,
just
chasing
girls.
窩社辦刷吉他
吃便當配大話
I
hung
out
in
the
clubroom,
strumming
my
guitar,
eating
box
lunches
and
talking
big,
想做個Rock
'n'
Roll
Star
不甘平凡長大
I
wanted
to
be
a
rock
'n'
roll
star,
not
grow
up
to
be
ordinary.
停止吧
適可而止吧
不然就餓死吧
Stop
it,
cut
it
out,
or
you'll
starve
to
death.
我懂啊
難道我不怕
I
know,
don't
you
think
I'm
scared?
什麼代價
比妄想更無價
What
price
could
be
too
high
for
my
dreams?
這一生一事無成又怎樣
What
does
it
matter
if
I
accomplish
nothing
in
this
life?
為何要功成名就才偉大
Why
should
greatness
only
come
with
fame
and
fortune?
這一生一無所有
照樣吊兒啷噹
I
have
nothing
to
my
name,
and
I'll
continue
to
be
a
slacker,
鳳凰花落
未來在哪
暫時不想
The
flame
trees
are
blooming,
but
I
don't
care
about
the
future,
暫時不想
I
don't
care
about
the
future.
沒觀眾的春吶
小公園也照唱
Nobody
came
to
my
show
at
the
Spring
Scream,
but
I
still
sang
in
the
park,
那票房剛好付完
慶功永和豆漿
The
ticket
sales
just
covered
the
expenses,
and
we
celebrated
with
soy
milk
in
Yonghe.
沒入圍的獎項
沒人懂的漫長
I
didn't
win
any
awards,
and
nobody
understood
how
long
the
journey
had
been,
能感動自己的歌
才是唯一解答
The
only
answer
is
a
song
that
can
touch
my
own
heart.
又不是演熱血漫畫
信仰總會心涼
It's
not
like
we're
in
a热血漫画,
our
faith
will
eventually
grow
cold,
現實像沙漠般荒涼
Reality
is
a
barren
desert,
為何心底
總還期待燦爛的花
Why
is
there
still
a
flicker
of
hope
for
a
brilliant
flower
in
my
heart?
這一生一事無成又怎樣
What
does
it
matter
if
I
accomplish
nothing
in
this
life?
為何要功成名就才偉大
Why
should
greatness
only
come
with
fame
and
fortune?
每一晚
每個一事無成的當下
Every
night,
every
time
I've
accomplished
nothing,
我也幻想
若能重來
我會怎樣
I
also
imagine,
if
I
could
do
it
all
again,
what
would
I
do
differently?
從小灌輸
用功聽話
We
were
taught
to
be
diligent
and
obedient
from
a
young
age,
未來前途
一片明朗
Our
futures
were
bright
and
clear,
幸福童話
剝奪理想
Fairy
tales
of
happiness
robbed
us
of
our
dreams,
一生奔忙
一場幹話
A
life
of
toil,
a
meaningless
existence.
房價物價
熔成岩漿
Housing
prices
and
inflation
have
become
molten
lava,
不斷上漲
等待爆炸
Constantly
rising,
waiting
to
explode,
平行世界
誰都一樣
In
a
parallel
universe,
it
would
be
the
same,
沒有完美
只有現在啊
There
is
no
perfection,
only
the
present.
追逐嚮往的烏托邦
Chasing
the
utopian
dream,
一場再一場到沙啞
Performance
after
performance
until
my
voice
is
hoarse,
夢想若變成公式化
If
dreams
become
formulaic,
怎讓心
再滾燙
How
can
my
heart
still
burn?
掌聲或謾罵
都把我壓垮
Applause
or
criticism,
it
all
weighs
me
down,
故作堅強也焦躁迷惘
I
pretend
to
be
strong,
but
I'm
anxious
and
confused,
主流或地下
沒誰更高尚
Mainstream
or
underground,
neither
is
superior,
有誰不期待
爆滿全場
Who
doesn't
dream
of
a
sold-out
show?
搖滾或偶像
全都是假象
Rock
or
idol,
it's
all
an
illusion,
只有我的歌從不說謊
Only
my
songs
never
lie,
和世界衝撞
和孤獨對抗
Colliding
with
the
world,
fighting
against
loneliness,
想哭的時候
我都大聲唱
When
I
want
to
cry,
I
sing
out
loud.
這一生一事無成又怎樣
What
does
it
matter
if
I
accomplish
nothing
in
this
life?
為何要功成名就才偉大
Why
should
greatness
only
come
with
fame
and
fortune?
一輩子做好一件事夠不夠啊
Is
it
enough
to
do
one
thing
well
in
my
life?
誰定義的失敗或偉大
Who
defines
failure
or
greatness?
這一生一事無成又怎樣
What
does
it
matter
if
I
accomplish
nothing
in
this
life?
我不要功成名就和偉大
I
don't
want
fame,
fortune,
or
greatness,
我只想成為我想成為的模樣
I
just
want
to
be
who
I
want
to
be,
一無所有
那又怎麼樣
So
what
if
I
have
nothing?
這一生一事無成也是個贏家
I'm
a
winner
even
if
I
accomplish
nothing
in
this
life,
一無所有
還有這歌
為我而唱
I
have
nothing,
but
I
have
this
song,
sung
just
for
me.
場燈暗音樂下
The
stage
lights
dim
and
the
music
fades,
管台下空空蕩蕩或是萬人空巷
走吧!
Whether
the
audience
is
empty
or
packed,
let's
go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 八三夭 阿璞 831up
Album
一事無成的偉大
date de sortie
23-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.