八三夭 - 小心肝 - traduction des paroles en allemand

小心肝 - 八三夭traduction en allemand




小心肝
Mein Schatz
夜太美 所以 熬太晚
Die Nacht ist zu schön, also bleib ich wach
你太美 所以 聊整晚
Du bist zu schön, also quatschen wir die ganze Nacht
太傷身 叫我 小心肝
Zu ungesund, du nennst mich "Schätzchen"
太傷心 太陽你別出來
Zu traurig, Sonne, bitte geh nicht auf
偷看妹 你罵 我變態
Ich glotze Mädels an, du nennst mich pervers
哈帥哥 你說 是常態
Du schwärmst für Typen, sagst, das sei normal
當奴才 努力被虐待
Ich schuffte wie ein Knecht, ertrage die Qual
幫買單 刷我的存在感
Zahl' die Rechnung, damit ich existier
你是 小心肝 又是 大麻煩
Du bist mein Schatz und auch mein größter Albtraum
很親愛 有時很機歪
So lieb, manchmal so unerträglich
獨自 捶心肝 任憑你耍賴
Ich ärger mich, lass dich austoben
嘴再硬 我還是 心太軟
Mein Mund ist hart, doch mein Herz ist weich
沒有 小心肝 人生 是黑白
Ohne mein Schätzchen ist alles grau
不擺爛 怪癖我都改
Ich geb mein Bestes, ändre meine Macken
為你 硬起來 勇敢 滿出來
Für dich bin ich stark, mutig bis zum Gehtnichtmehr
別想歪 是我的 小心肝
Nicht falsch verstehen - du bist mein Schatz
沒對你 按讚 是背叛
Kein Like für dich? Ich wär ein Verräter
急示好 一定 使了壞
Zu offensichtlich? Dann hast was angestellt
說沒事 卻鬧個沒完
"Ist nichts" sagst du, doch machst Theater
你爆氣 我爆汗 真心酸
Du explodierst, ich schwitze - bitter
愛情像 災難 多無奈
Liebe ist wie ein Desaster, so frustrierend
生存的指南 是忍耐
Überlebensregel: Einfach ertragen
逃不掉的 惡性循環
Ein ewiger Teufelskreis
你對我 有多煩 就多愛
Wie sehr du mich nervst, so sehr liebst du mich
你是 小心肝 又是 大麻煩
Du bist mein Schatz und auch mein größter Albtraum
很親愛 有時很機歪
So lieb, manchmal so unerträglich
獨自 捶心肝 任憑你耍賴
Ich ärger mich, lass dich austoben
嘴再硬 我還是 心太軟
Mein Mund ist hart, doch mein Herz ist weich
沒有 小心肝 人生 是黑白
Ohne mein Schätzchen ist alles grau
不擺爛 怪癖我都改
Ich geb mein Bestes, ändre meine Macken
為你 硬起來 勇敢 滿出來
Für dich bin ich stark, mutig bis zum Gehtnichtmehr
別想歪 是我的 小心肝
Nicht falsch verstehen - du bist mein Schatz
你是 小心肝 又是 大麻煩
Du bist mein Schatz und auch mein größter Albtraum
很親愛 有時很機歪
So lieb, manchmal so unerträglich
獨自 捶心肝 任憑你耍賴
Ich ärger mich, lass dich austoben
嘴再硬 我還是 心太軟
Mein Mund ist hart, doch mein Herz ist weich
沒有 小心肝 人生 是黑白
Ohne mein Schätzchen ist alles grau
不擺爛 怪癖我都改
Ich geb mein Bestes, ändre meine Macken
為你 硬起來 勇敢 滿出來
Für dich bin ich stark, mutig bis zum Gehtnichtmehr
別想歪 是我的 小心肝
Nicht falsch verstehen - du bist mein Schatz
不再 沒心肝 壞壞 都乖乖
Nicht mehr gefühllos, vom Wildfang zum Braven
才明白 原來這 就是愛
Jetzt versteh ich - das heißt Liebe
就是愛
Das heißt Liebe





Writer(s): 八三夭 阿璞 831up


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.