八三夭 - 小心肝 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 八三夭 - 小心肝




小心肝
Осторожная печень
夜太美 所以 熬太晚
Ночь так прекрасна, так что просиживаю до поздна
你太美 所以 聊整晚
Ты так прекрасна, так что болтаю всю ночь
太傷身 叫我 小心肝
Так вредно для здоровья, назови меня Осторожной печенью
太傷心 太陽你別出來
Так сильно расстраивает, солнце, не восходи
偷看妹 你罵 我變態
Заглядываюсь на девушку, ты ругаешь меня, что я извращенец
哈帥哥 你說 是常態
Вижу красавчика, ты говоришь, что это нормально
當奴才 努力被虐待
Становлюсь рабом, прилагая усилия, чтобы меня мучили
幫買單 刷我的存在感
Покупаю, чтобы подтвердить свое существование
你是 小心肝 又是 大麻煩
Ты моя Осторожная печень и в то же время большая беда
很親愛 有時很機歪
Очень дорогая, иногда очень капризная
獨自 捶心肝 任憑你耍賴
В одиночестве бью себя в печень, позволяю тебе капризничать
嘴再硬 我還是 心太軟
На словах грубый, но в душе я мягок
沒有 小心肝 人生 是黑白
Без Осторожной печени жизнь черно-белая
不擺爛 怪癖我都改
Не хочу все пускать на самотек, я изменю свои странности
為你 硬起來 勇敢 滿出來
Для тебя стану жестче, смелее, выйду за свои пределы
別想歪 是我的 小心肝
Не думай плохо, ты моя Осторожная печень
沒對你 按讚 是背叛
Если я не поставлю тебе лайк, это предательство
急示好 一定 使了壞
Тороплюсь показать расположение, значит, наверняка замышляю недоброе
說沒事 卻鬧個沒完
Говорю, что все в порядке, но продолжаю дуться
你爆氣 我爆汗 真心酸
Ты злишься, а я потею, какая обида
愛情像 災難 多無奈
Любовь как катастрофа, столько безысходности
生存的指南 是忍耐
Путеводитель по жизни это терпение
逃不掉的 惡性循環
Неизбежный замкнутый круг
你對我 有多煩 就多愛
Насколько ты ненавидишь меня, настолько и любишь
你是 小心肝 又是 大麻煩
Ты моя Осторожная печень и в то же время большая беда
很親愛 有時很機歪
Очень дорогая, иногда очень капризная
獨自 捶心肝 任憑你耍賴
В одиночестве бью себя в печень, позволяю тебе капризничать
嘴再硬 我還是 心太軟
На словах грубый, но в душе я мягок
沒有 小心肝 人生 是黑白
Без Осторожной печени жизнь черно-белая
不擺爛 怪癖我都改
Не хочу все пускать на самотек, я изменю свои странности
為你 硬起來 勇敢 滿出來
Для тебя стану жестче, смелее, выйду за свои пределы
別想歪 是我的 小心肝
Не думай плохо, ты моя Осторожная печень
你是 小心肝 又是 大麻煩
Ты моя Осторожная печень и в то же время большая беда
很親愛 有時很機歪
Очень дорогая, иногда очень капризная
獨自 捶心肝 任憑你耍賴
В одиночестве бью себя в печень, позволяю тебе капризничать
嘴再硬 我還是 心太軟
На словах грубый, но в душе я мягок
沒有 小心肝 人生 是黑白
Без Осторожной печени жизнь черно-белая
不擺爛 怪癖我都改
Не хочу все пускать на самотек, я изменю свои странности
為你 硬起來 勇敢 滿出來
Для тебя стану жестче, смелее, выйду за свои пределы
別想歪 是我的 小心肝
Не думай плохо, ты моя Осторожная печень
不再 沒心肝 壞壞 都乖乖
Больше не буду бессердечным, буду во всем слушаться
才明白 原來這 就是愛
Только сейчас понял, вот что значит любить
就是愛
Вот что значит любить





Writer(s): 八三夭 阿璞 831up


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.