八三夭 - 老媽最常說的十句話 - traduction des paroles en allemand

老媽最常說的十句話 - 八三夭traduction en allemand




老媽最常說的十句話
Die 10 häufigsten Sätze meiner Mutter
碎碎唸 碎碎唸 快起床去上學
Nörgel, nörgel, steh auf und geh zur Schule
都幾點 還不睡 幾點了還在睡
Wie spät ist es? Noch nicht im Bett? Wann wachst du endlich auf?
叫吃飯 叫幾遍 還是想當神仙
Essen rufen, doch du hörst nicht, willst wohl unsterblich sein
壓歲錢 長大之前 先放老媽這邊
Neujahrsgeld bis du erwachsen bist, bleibt’s bei Mama hier
老媽 說好多遍 我都裝沒聽見
Mama, so viel Gerede, ich tu’ einfach taub
只想玩我的音樂其他懶的理會
Will nur meine Musik spielen, der Rest ist mir egal
老媽 最常說的 不是我想聽的
Mama, was sie oft sagt, will ich nie hören
老媽 最常嘮叨的 不是我要的
Mama, ihr Genörgel, das will ich nicht
我不是好學生 也不是個壞人
Bin kein Musterschüler, doch auch kein schlechter Mensch
我想過我的人生 做我想做的人
Ich will mein Leben leben, sein, wer ich wirklich bin
課本給別人K 和朋友去唱K
Bücher für andere, ich geh mit Freunden singen
天天就跑外面 別把家當飯店
Immer nur draußen, Zuhause kein Hotel
再翹課 再搞Band 就滾出家裡面
Schwänzt du nochmal, spielst Band, fliegst du raus hier
滿腔夢想和熱血 她說浪費時間
All deine Träume und Glut? Nur Zeitverschwendung
考個第一志願 找個正當職業
Hol‘ dir ‘nen Einser-Abschluss, such ‘nen anständ’gen Job
偏偏我就不信邪 常常吵到翻臉
Doch ich glaub’ nicht dran, streiten bis es knallt
老媽 最常說的 不是我想聽的
Mama, was sie oft sagt, will ich nie hören
老媽 最常嘮叨的 不是我要的
Mama, ihr Genörgel, das will ich nicht
我不是好學生 也不是個壞人
Bin kein Musterschüler, doch auch kein schlechter Mensch
我想過我的人生 做我想做的人
Ich will mein Leben leben, sein, wer ich wirklich bin
為何最親愛的親人卻最陌生
Wieso ist die Nächste mir so fremd?
為何這傷痕總難癒合
Wieso verheilt diese Wunde nie?
直到 她來我演唱會的 那一刻
Bis sie mich auf der Bühne sieht erst dann
才知老媽她 始終懂得
versteh‘ ich, dass Mama es längst weiß
我想寫一首歌 和那青春言和
Ich schreib‘ dies Lied, versöhn‘ mich mit der Jugend
從前 總不願承認 此刻都了解了
Früher wollt‘ ich‘s nicht seh‘n, doch jetzt weiß ich’s genau
肚子會不會餓 煮了你愛吃的
„Hast du Hunger? Ich koch‘, was du am liebsten isst“
那些嘮叨的刺耳 因為愛的深刻
Die scharfen Worte sie kommen nur aus tiefer Liebe
原來老媽最在乎的 是我平凡安穩
Mamas größter Wunsch? Dass ich sicher leb‘
健康的長大成人 管他偉人廢人
Gesund erwachsen werd‘, ob Held oder nicht
沒有 偉大夢想 願望 微小單純
Kein großer Traum, nur ein einfacher Wunsch
只要我吃飽穿暖 她便知足常樂
Satt und warm, dann ist sie glücklich schon
全世界 最大快樂 是我滿足眼神
Ihr ganzes Glück ist mein zufried’nes Lächeln
一遍遍 一遍遍 叮嚀我 多穿點
Immer wieder: „Zieh dich warm an!“
出門注意安全 等門等到半夜
„Pass auf dich auf!“ Sie wartet bis tief in die Nacht
這世界 再改變 媽永遠說這些
Die Welt ändert sich, doch Mamas Worte nie
好啦 好啦 以後我 會努力 乖一點
„Okay, okay, ich werd‘ mir Mühe geben, brav zu sein“





Writer(s): 八三夭 阿璞 831up


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.