Paroles et traduction 八三夭 - 蠢蛋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷迷
糊糊
用牙膏
洗臉
Сонно,
рассеянно
умываюсь
пастой
вместо
умывалки,
急急
忙忙
忘了要
帶錢
В
спешке,
в
суматохе
забыл,
что
нужно
взять
с
собой
деньги.
我總
蠢得
讓別人
白眼
Я
всегда
глупо
веду
себя,
вызывая
у
других
лишь
закатывание
глаз,
連自己都
傻眼
Даже
сам
себе
удивляюсь.
蠢蛋
總以為一生
不會
Дурак
всегда
думает,
что
в
жизни
не
столкнется
遇上
為誰糾結的
情節
С
сюжетом,
где
будет
мучиться
из-за
кого-то.
直到
我們之間的
曖昧
Пока
между
нами
эта
двусмысленность,
你總沉默
以對
Ты
всегда
молчишь
в
ответ.
蠢蛋也無所謂
傻子也無所謂
Дурак
- неважно,
глупец
- неважно,
做不成妳的那個誰
有回憶也珍貴
Не
стану
тем,
кем
ты
хочешь
видеть,
но
и
воспоминания
драгоценны.
蠢蛋都自以為
為你的快樂犧牲才壯烈
Все
дураки
думают,
что
жертвуют
своим
счастьем
ради
твоего,
и
это
так
благородно.
至少能這樣自我
安慰
Хотя
бы
так
могу
себя
утешить.
(至少能這樣自我
安慰)
(Хотя
бы
так
могу
себя
утешить)
蠢蛋
傾聽妳說他
一切
Дурак,
слушаю,
как
ты
рассказываешь
о
нем,
為妳
感受刀割般
甜美
Ради
тебя
испытываю
сладкую,
как
порез
ножом,
боль.
能做
妳心中第二
人選
Быть
вторым
в
твоем
сердце
也該感到
欣慰
Уже
должно
быть
утешением.
蠢蛋也無所謂
傻子也無所謂
Дурак
- неважно,
глупец
- неважно,
做不成妳的那個誰
有回憶也珍貴
Не
стану
тем,
кем
ты
хочешь
видеть,
но
и
воспоминания
драгоценны.
蠢蛋都自以為
為你的快樂犧牲才壯烈
Все
дураки
думают,
что
жертвуют
своим
счастьем
ради
твоего,
и
это
так
благородно.
至少能這樣自我
安慰
Хотя
бы
так
могу
себя
утешить.
心遺失在
那年那天
Сердце
потеряно
в
том
году,
в
тот
день,
被妳凝望
那個瞬間
В
тот
миг,
когда
ты
посмотрела
на
меня.
當時妳
一滴淚
蠢蛋卻
一生奉獻
Тогда
ты
проронила
слезу,
а
дурак
посвятил
тебе
всю
жизнь.
妳愛他無所謂
我真的無所謂
Ты
любишь
его
- неважно,
мне
правда
все
равно.
最卑微的體貼
是連自己都欺騙
Самая
жалкая
забота
- это
обманывать
самого
себя.
就讓我自以為
為你的快樂犧牲才壯烈
Позволь
мне
думать,
что
жертвую
своим
счастьем
ради
твоего,
и
это
так
благородно.
至少能這樣自我
安慰
Хотя
бы
так
могу
себя
утешить.
像個蠢蛋般那麼
專業
Как
настоящий
дурак,
профессионально.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 八三夭 阿璞 831up
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.