Paroles et traduction 84 - El Accidente
Pareció
quizás
desorbitado
It
seemed
perhaps
excessive
Se
pagó
el
precio
estipulado
The
stipulated
price
was
paid
No
llovió
en
tres
jodidos
años
It
didn't
rain
for
three
fucking
years
Sabe
Dios
si
pudo
hacernos
daño
God
only
knows
if
it
could
have
harmed
us
Y
pareció
que
no
pasaba
el
tiempo
And
it
seemed
that
time
would
never
pass
Fueron
días
duros
y
violentos
They
were
hard
and
violent
times
Ya
no
somos
niños
inocentes
We
are
no
longer
innocent
children
Lo
perdimos
en
el
accidente
We
lost
it
in
the
accident
Y
subimos
juntos
los
peldaños
And
we
climbed
the
steps
together
Con
la
prisa
del
que
está
empezando
With
the
haste
of
a
beginner
Las
promesas
nos
hacían
grandes
Promises
made
us
feel
great
Las
mentiras
nos
envenenaron
Lies
poisoned
us
No
pasábamos
nunca
del
cinco
We
never
were
above
five
grades
Nos
perdimos
en
su
laberinto
We
got
lost
in
its
labyrinth
Las
sonrisas
se
desvanecían
Smiles
were
fading
away
Se
rompieron
pronto
las
patas
de
la
silla
The
legs
of
the
chair
broke
off
soon
Nada
que
perder,
nada
que
perder,
nada
que
no
pueda
ser
Nothing
to
lose,
nothing
to
lose,
nothing
that
can't
be
No
puedas
hacer
That
you
can't
do
No
hay
nada
que
no
puedas
hacer
There
is
nothing
you
can't
do
No
debas
hacer
You
shouldn’t
do
No
hay
nada
que
perder,
no
There's
nothing
to
lose
not
Ya
no
queda
casinada
There
is
no
more
housewarming
party
Hay
tanto
por
hacer,
tanto
por
hacer
There
is
so
much
to
do,
so
much
to
do
Queda
tanto
por
hacer
There's
so
much
left
to
be
done
Hay
tanto
que
aún
podemos
hacer,
debemos
hacer
There's
so
much
we
can
still
do,
we
should
do
Hay
tanto
por
hacer,
sí
There's
so
much
to
do,
yes
Todavía
queda
tanto
There
is
so
much
left
Comenzó
a
doler
de
otra
manera
It
began
to
hurt
in
another
way
La
ansiedad
cruzó
nuestra
frontera
Anxiety
crossed
our
borders
No
hay
contrato
para
la
esperanza
There
is
no
contract
for
hope
Quién
nos
va
a
pagar
nuestro
siquiatra
Who's
going
to
pay
for
our
psychiatrist
Y
pareció
quizás
desorbitado
And
it
seemed
perhaps
excessive
Y
al
final
tal
vez
lo
paguen
caro
And
in
the
end
maybe
they'll
pay
dearly
Siempre
son
los
mismos
ensuciando
It
is
always
the
same
who
get
dirty
Hay
tanta
basura
cerca
There
is
so
much
garbage
around
Ten
cuidado,
ten
cuidado
Be
careful,
be
careful
Nada
que
perder,
nada
que
perder,
nada
que
no
pueda
ser
Nothing
to
lose,
nothing
to
lose,
nothing
that
can't
be
No
puedas
hacer
That
you
can't
do
No
hay
nada
que
no
puedas
hacer
There
is
nothing
you
can't
do
No
debas
hacer
You
shouldn’t
do
No
hay
nada
que
perder,
no
There's
nothing
to
lose
not
Ya
no
queda
casinada
There
is
no
more
housewarming
party
Hay
tanto
por
hacer,
tanto
por
hacer
There
is
so
much
to
do,
so
much
to
do
Queda
tanto
por
hacer
There's
so
much
left
to
be
done
Hay
tanto
que
aún
podemos
hacer,
debemos
hacer
There's
so
much
we
can
still
do,
we
should
do
Hay
tanto
por
hacer,
sí
There's
so
much
to
do,
yes
Todavía
queda,
todavía
queda,
todavía
queda
tanto
There
is
still,
there
is
still,
there
is
still
so
much
En
el
cauce
donde
estaba
el
lío
On
the
seabed
where
the
mess
was
Han
crecido
hierbas
y
bichitos
Grass
and
bugs
have
grown
Hay
colores
antes
nunca
vistos
There
are
colors
never
seen
before
Hay
tres
piedras
puestas
en
oblicuo.
There
are
three
stones
placed
obliquely.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Berenguer Jimenez, Ramon Vazquez Nunez, Jamie Fernandez Fontecha Rumeu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.