Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
salí
de
Cuba
no
llevaba
pasaporte
Als
ich
Kuba
verließ,
hatte
ich
keinen
Pass
dabei.
Viajé
hacia
el
sur
en
busca
de
viejas
revoluciones
Ich
reiste
nach
Süden
auf
der
Suche
nach
alten
Revolutionen.
En
Buenos
Aires
nadie
conocia
a
Maradona
In
Buenos
Aires
kannte
niemand
Maradona.
Charlie
García
es
camarero
en
Luna
Park
Charlie
García
ist
Kellner
im
Luna
Park.
Crucé
los
Andes
caminando
por
la
cordillera
Ich
überquerte
die
Anden
zu
Fuß
über
die
Kordillere.
El
Aconcagua
era
un
museo
lleno
de
banderas
Der
Aconcagua
war
ein
Museum
voller
Flaggen.
Llegué
a
Santiago
y
tomé
pisco
en
Bellavista
Ich
kam
in
Santiago
an
und
trank
Pisco
in
Bellavista.
En
la
moneda
ya
no
hay
tiros
de
fusil
In
La
Moneda
gibt
es
keine
Gewehrschüsse
mehr.
Tardé
toda
una
vida,
Ich
brauchte
ein
ganzes
Leben,
En
ver
mi
realidad
um
meine
Realität
zu
sehen.
Giré
en
una
huida,
y
nunca
estuve
en
ningún
lugar
Ich
drehte
mich
auf
einer
Flucht,
und
war
nie
an
einem
Ort.
Crucé
en
patera
desde
Cádiz
hasta
Casablanca
Ich
überquerte
in
einem
kleinen
Boot
von
Cádiz
nach
Casablanca.
Por
el
desierto
unos
camellos
me
ofrecieron
agua
Durch
die
Wüste
boten
mir
ein
paar
Kamele
Wasser
an.
Bajando
el
Nilo
me
besó
en
la
boca
Cleopatra
Als
ich
den
Nil
hinunterfuhr,
küsste
mich
Kleopatra
auf
den
Mund.
Agustín
Bell
se
ha
convertido
en
un
hotel
Agustín
Bell
ist
zu
einem
Hotel
geworden.
Abrí
una
franja
y
un
conflicto
me
llevó
hasta
Gaza
Ich
öffnete
einen
Streifen,
und
ein
Konflikt
brachte
mich
nach
Gaza.
Una
israelí
de
un
palestino
quedó
embarazada
Eine
Israelin
wurde
von
einem
Palästinenser
schwanger.
Volví
a
Madrid,
perdieron
mi
equipaje
en
la
aduana,
Ich
kehrte
nach
Madrid
zurück,
mein
Gepäck
ging
am
Zoll
verloren,
No
me
ha
quedado
ni
un
maldito
souvenir
Ich
habe
nicht
ein
einziges
verdammtes
Souvenir
behalten.
Tardé
toda
una
vida,
Ich
brauchte
ein
ganzes
Leben,
En
ver
mi
realidad
um
meine
Realität
zu
sehen.
Giré
en
una
huida,
y
nunca
estuve
en
ningún
lugar
Ich
drehte
mich
auf
einer
Flucht,
und
war
nie
an
einem
Ort.
Tardé
toda
una
vida,
Ich
brauchte
ein
ganzes
Leben,
En
ver
mi
realidad
um
meine
Realität
zu
sehen.
Giré
en
una
huida,
y
nunca
estuve
en
ningún
lugar
Ich
drehte
mich
auf
einer
Flucht,
und
war
nie
an
einem
Ort.
Y
nunca
estuve
en
ningún
lugar
Und
ich
war
nie
an
einem
Ort.
Y
nunca
(nunca,
nunca)
Und
ich
war
nie
(nie,
nie)
Estuve
en
ningún
lugar
an
einem
Ort.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.