Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me or Leave Me
Lieb mich oder lass mich
Hey
baby,
won't
you
love
me
or
leave
me
Hey
Baby,
lieb
mich
oder
lass
mich
Or
let
me
be
lonely.
Oder
lass
mich
einsam
sein.
You
won't
believe
me,
but
I
love
you
only.
Du
wirst
es
mir
nicht
glauben,
aber
ich
liebe
nur
dich.
I'd
rather
be
lonely
than
be
happy
with
somebody
else.
Ich
wäre
lieber
einsam,
als
glücklich
mit
jemand
anderem
zu
sein.
You
might
find
the
night
time
Für
dich
mag
die
Nacht
The
right
time
for
kissing,
die
richtige
Zeit
zum
Küssen
sein,
But
night
time
is
my
time
Aber
die
Nacht
ist
meine
Zeit
For
just
reminiscing.
nur
zum
Schwelgen
in
Erinnerungen.
Regretting
instead
of
forgetting
Bereue,
anstatt
mit
jemand
anderem
With
somebody
else
zu
vergessen
There'll
be
no
one
unless
that
someone
is
you.
Es
wird
keinen
geben,
es
sei
denn,
dieser
Jemand
bist
du.
I
intend
to
be
independently
blue.
Ich
nehme
mir
vor,
für
mich
allein
unglücklich
zu
sein.
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
But
I
don't
want
to
borrow
Aber
ich
will
sie
nicht
leihen
To
have
it
today
um
sie
heute
zu
haben
And
to
give
back
tomorrow
und
morgen
zurückzugeben
For
my
love
is
your
love.
Denn
meine
Liebe
gehört
dir.
And
no
love
for
nobody
else.
Und
keine
Liebe
für
niemand
anderen.
There'll
be
no
one
unless
that
someone
is
you.
Es
wird
keinen
geben,
es
sei
denn,
dieser
Jemand
bist
du.
You
better
know
it.
Das
solltest
du
besser
wissen.
I
intend
to
be
independently
blue.
Ich
nehme
mir
vor,
für
mich
allein
unglücklich
zu
sein.
And
I'll
show
it.
Und
ich
werde
es
zeigen.
I
want
your
love
Ich
will
deine
Liebe
But
I
don't
want
to
borrow
Aber
ich
will
sie
nicht
leihen
Have
it
today
sie
heute
haben
And
to
give
back
tomorrow
und
morgen
zurückgeben
It's
my
love
for
your
love
Meine
Liebe
ist
für
dich
bestimmt
And
no
love
for
nobody
else.
Und
keine
Liebe
für
niemand
anderen.
Yes
my
love
is
your
love
Ja,
meine
Liebe
gehört
dir
And
no
love
for
nobody
else.
Und
keine
Liebe
für
niemand
anderen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.