羅大佑 - 戀曲1990 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 羅大佑 - 戀曲1990




戀曲1990
Love Song 1990
烏溜溜的黑眼珠 和你的笑臉
Your dark, sparkling eyes and your smile
怎麼也難忘記你 容顏的轉變
I can't forget your changing face
輕飄飄的舊時光 就這麼溜走
The light, carefree days of the past have slipped away
轉頭回去看看時 已匆匆數年
Looking back, it's been many years
蒼茫茫的天涯路 是你的飄泊
The vast expanse of the world is your wanderlust
尋尋覓覓長相守 是我的腳步
To find each other and stay together forever, that is my step
黑漆漆的孤枕邊 是你的溫柔
On the lonely pillow beside me, your gentle touch
醒來時的清晨裏 是我的哀愁
In the morning when I wake up, it's my sorrow
或許明日太陽西下倦鳥已歸時
Perhaps tomorrow when the sun sets and the weary birds return
你將已經踏上舊時的歸途
You'll have already set foot on your old path
人生難得再次尋覓相知的伴侶
Life rarely gives us a second chance to find a soulmate
生命終究難舍藍藍的白雲天
Life, in the end, can't let go of the blue, white clouds in the sky
轟隆隆的雷雨聲 在我的窗前
The rumbling thunder and rain outside my window
怎麼也難忘記你 離去的轉變
I can't forget the way you left, the change
孤單單的身影後 寂寥的心情
Behind your lonely figure, a desolate heart
永遠無怨的是我的雙眼
My eyes will never blame you
蒼茫茫的天涯路 是你的飄泊
The vast expanse of the world is your wanderlust
尋尋覓覓長相守 是我的腳步
To find each other and stay together forever, that is my step
黑漆漆的孤枕邊 是你的溫柔
On the lonely pillow beside me, your gentle touch
醒來時的清晨裏 是我的哀愁
In the morning when I wake up, it's my sorrow
或許明日太陽西下倦鳥已歸時
Perhaps tomorrow when the sun sets and the weary birds return
你將已經踏上舊時的歸途
You'll have already set foot on your old path
人生難得再次尋覓相知的伴侶
Life rarely gives us a second chance to find a soulmate
生命終究難舍藍藍的白雲天
Life, in the end, can't let go of the blue, white clouds in the sky
轟隆隆的雷雨聲 在我的窗前
The rumbling thunder and rain outside my window
怎麼也難忘記你 離去的轉變
I can't forget the way you left, the change
孤單單的身影後 寂寥的心情
Behind your lonely figure, a desolate heart
永遠無怨的是我的雙眼
My eyes will never blame you
永遠無怨的是我的雙眼
My eyes will never blame you





Writer(s): Da You Luo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.