羅大佑 - 故鄉 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 羅大佑 - 故鄉




故鄉
Родина
春風微微親像阮愛人的紅唇
Весенний ветерок нежен, как губы моей любимой,
無看起著漂少年心頭一支船
Не замечаю, как плывут года, пока ты рядом.
三更半夜起來看埋誰在思念中
Просыпаюсь среди ночи, думаю, по кому ты тоскуешь?
月娘光光月娘光光照著阮的故鄉
Луна светит, светит ярко, освещая мою родину.
火車走過的田邊伊早種蕃薯
У железной дороги, по которой мы ехали, посадили батат.
行過碰孔行到現在變化的都市
Прошли через все трудности, добрались до этого города.
誰人看見蕃薯土地囝子這大
Кто бы мог подумать, что сын земли, где растет батат, станет таким?
月娘彎彎月娘彎彎顧到無眠的人
Серп луны, изогнутый серп луны, заботится о бессонных.
故鄉那是故鄉按怎看攏同款
Родина, это родина, как ни посмотри, она одна.
原那故鄉也是故鄉
Изначально родина это родина,
無論按怎攏made in Taiwan
Как ни крути, все мы сделаны в Тайване.
風颳日無怨嘆命運才會順
Ветры дуют, солнце светит, не сетуй на судьбу, и все будет хорошо.
不管你是為叨來攏同坐一支船
Откуда бы ты ни был, мы все плывем в одной лодке.
火車走過的田邊伊早種蕃薯
У железной дороги, по которой мы ехали, посадили батат.
行過碰孔行到現在變化的都市
Прошли через все трудности, добрались до этого города.
誰人看見蕃薯土地囝子這大
Кто бы мог подумать, что сын земли, где растет батат, станет таким?
月娘彎彎月娘彎彎顧到無眠的人
Серп луны, изогнутый серп луны, заботится о бессонных.
故鄉那是故鄉按怎看攏同款
Родина, это родина, как ни посмотри, она одна.
原那故鄉也是故鄉
Изначально родина это родина,
無論按怎攏made in Taiwan
Как ни крути, все мы сделаны в Тайване.
風颳日無怨嘆命運才會順
Ветры дуют, солнце светит, не сетуй на судьбу, и все будет хорошо.
不管你是為叨來攏同坐一支船
Откуда бы ты ни был, мы все плывем в одной лодке.
故鄉那是故鄉按怎看攏同款
Родина, это родина, как ни посмотри, она одна.
原那故鄉也是故鄉
Изначально родина это родина,
無論按怎攏
Как ни крути,
風颳日無怨嘆命運才會順
Ветры дуют, солнце светит, не сетуй на судьбу, и все будет хорошо.
不管你是為叨來攏同坐一支船
Откуда бы ты ни был, мы все плывем в одной лодке.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.