羅大佑 - 母親 - traduction des paroles en allemand

母親 - 羅大佑traduction en allemand




母親
Mutter
你如此端詳的這張迷惑的臉
Dieses von dir so aufmerksam betrachtete, rätselhafte Gesicht
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
Und diese von Sturm und Frost gezeichneten, einsamen Augen
寒冷的冬天怕你在夜裡著涼
Im kalten Winter fürchtete ich, du könntest nachts frieren
溫暖的春天是你年幼的陽光
Die Wärme des Frühlings war deine Jugendsonne
綿延裡跌跌撞撞誰的成長
Auf dem langen Weg stolpernd und taumelnd, wessen Wachstum war das
是個熟悉的身影又出現您的身旁
Eine vertraute Gestalt erscheint wieder an deiner Seite
無言的牽掛中想你在世間流浪
In wortloser Sorge denke ich an dich, wie du in der Welt umherirrst
孤單的思念中盼你往歸途遙望
In einsamen Gedanken hoffe ich, dass du den Blick zum Heimweg wendest
母親的懷中是個藍藍的海洋
Im Arm der Mutter liegt ein blaues, weites Meer
撫育了你終於成青春的臉龐
Das dich nährte, bis endlich ein jugendliches Gesicht heranwuchs
揮揮手告別的光陰不再回頭
Winkend verabschiede ich mich von der Zeit, die nicht zurückkehrt
抬頭看看那蒼老的目光依舊溫柔
Heb den Blick, sehe den alten, doch noch immer zarten Blick
童年的舊事綿綿如歲月停留
Alte Kindheitsgeschichten, unendlich wie verweilende Jahre
片片的拾回是終於擁抱你的手
Stück für Stück aufgehoben, um endlich deine Hand zu halten
母親的懷中有個藍藍的海洋
Im Arm der Mutter liegt ein blaues, weites Meer
曾經你也有一個青春的臉龐
Auch du hattest einst ein jugendliches Gesicht
你如此端詳的這張迷惑的臉
Dieses von dir so aufmerksam betrachtete, rätselhafte Gesicht
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
Und diese von Sturm und Frost gezeichneten, einsamen Augen
寒冷的冬天依然有夜深寒涼
Im kalten Winter gibt es immer noch tiefe, kalte Nächte
春天的溫暖只因你年幼的陽光
Die Frühlingswärme kommt nur von deiner Jugendsonne
春天的溫暖只因你年幼的陽光
Die Frühlingswärme kommt nur von deiner Jugendsonne





Writer(s): Lo Ta-you


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.