Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永遠的微笑 - 四季紅版
Ewiges Lächeln - Vier-Jahreszeiten-Rot Version
心上的人兒
有笑的臉龐
Geliebter
Mensch
mit
lächelndem
Antlitz
她曾在深秋
給我春光
Sie
gab
mir
Frühlingslicht
im
tiefen
Herbst
心上的人兒
有多少寶藏
Geliebter
Mensch
mit
unermesslichen
Schätzen
她曾在黑夜
給我太陽
Sie
gab
mir
Sonnenschein
in
tiefster
Nacht
我不能夠給誰奪去我僅有的春光
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mir
jemand
mein
einziges
Frühlingslicht
raubt
我不能夠讓誰揮去我胸中的太陽
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mir
jemand
die
Sonne
in
meiner
Brust
nimmt
心上的人兒
你不要悲傷
Geliebter
Mensch,
sei
nicht
traurig
願你的笑容
永遠那樣
Möge
dein
Lächeln
für
immer
so
bleiben
心上的人兒
有笑的臉龐
Geliebter
Mensch
mit
lächelndem
Antlitz
她曾在深秋
給我春光
Sie
gab
mir
Frühlingslicht
im
tiefen
Herbst
心上的人兒
有多少寶藏
Geliebter
Mensch
mit
unermesslichen
Schätzen
她曾在黑夜
給我太陽
Sie
gab
mir
Sonnenschein
in
tiefster
Nacht
我不能夠給誰奪去我僅有的春光
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mir
jemand
mein
einziges
Frühlingslicht
raubt
我不能夠讓誰揮去我胸中的太陽
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mir
jemand
die
Sonne
in
meiner
Brust
nimmt
心上的人兒
你不要悲傷
Geliebter
Mensch,
sei
nicht
traurig
願你的笑容
永遠那樣
Möge
dein
Lächeln
für
immer
so
bleiben
願你的笑容
永遠那樣
Möge
dein
Lächeln
für
immer
so
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Ge Xin, 李臨秋, 鄧雨賢, 陳歌辛
Album
安可曲
date de sortie
22-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.