883 - 6/1 Sfigato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 883 - 6/1 Sfigato




6/1 Sfigato
6/1 Loser
Dimmi cosa fai quando stai con lei
Tell me what you do when you're with her
Metti le cassette di Masini
You put on Masini tapes
Lei poi ti racconta i suoi casini
She then tells you about her problems
Roba che se non facevi il romantico
Things that if you weren't being romantic
Lei magari ti diceva "facciamolo"
She might say, "Let's do it"
Ed invece sei rimasto fregato
And instead you got duped
Da "Perché lo fai" e "Disperato"
By "Why you do it" and "Desperate"
Hai comprato pure il cellulare
You even bought a cell phone
Da tua madre tu ti fai chiamare
You have your mother call you
Per far finta di essere uno importante
To pretend to be someone important
"Chiamo dopo sono in mezzo alla gente"
"I'll call you back, I'm surrounded by people"
Fingi di essere come Berlusconi
You pretend to be like Berlusconi
Pieno di ragazze e di milioni
Full of girls and millions
Fino a ieri eri come noi
Until yesterday you were like us
Invece adesso cosa sei
Instead what are you now
Sei uno sfigato, ma cosa vuoi
You're a loser, what do you want
Sei uno sfigato, ma chi sarai mai
You're a loser, who will you ever be
Quando vai nei bar fai un po′ la star
When you go to the bar, you act like a bit of a star
Tu ti metti sempre accanto agli specchi
You stand by mirrors all the time
Poi ti guardi dritto fisso negli occhi
Then you stare at yourself in the eyes
E la mano passi in mezzo ai capelli
And you run your hand through your hair
Dici, "Ue maronna troppo belli"
You say, "Oh dear god, so handsome"
Non ti muovi mai per evitare
You never move to avoid
Che la giacca ti si possa sciupare
Your jacket from getting ruined
Quando metti su gli occhiali da sole
When you put on sunglasses
Con quell'aria da grande attore
With that air of a great actor
Credi che le donne muoiano ai piedi
You think women will die at the feet
Di uno come, te però non vedi
Someone like you, but you don't see
Che ti prendono soltanto in giro
That they're just making fun of you
E tu che continui a fare il duro
And you keep acting tough
Fino a ieri eri come noi
Until yesterday you were like us
Invece adesso cosa sei
Instead what are you now
Sei uno sfigato, ma cosa vuoi
You're a loser, what do you want
Sei uno sfigato, ma chi sarai mai
You're a loser, who will you ever be
Quando parli tu, sembra che sai più
When you speak, you sound like you know more
Cose strane di Novella 2000
About strange things in Novella 2000
Del jet-set sai tutto quello che tira
About the jet-set you know everything that happens
Perché dici di conoscerli tutti
Because you say you know all of them
È per questo che conosci i fatti
That's why you know the facts
Il tuo panfilo a Montecarlo
Your yacht in Monte Carlo
Io ti giuro, vorrei proprio vederlo
I swear, I'd like to see it
Dici che fai quasi tutti gli sport
You say you do almost every sport
Dal rock ′n' roll acrobatico al golf
From rock 'n' roll acrobatics to golf
Spesso fai l'intenditore di vini
Often you act like a wine connoisseur
Sei pure uno chef quando cucini
You're even a chef when you cook
Credi di essere uno ricco e potente
You think you're rich and powerful
Uno che può far tremare la gente
Someone who can make people tremble
Ed invece tu che cosa sei
And instead what are you
Uno qualsiasi come noi
Just anyone like us
Sei uno sfigato, ma cosa vuoi
You're a loser, what do you want
Sei uno sfigato, ma chi sarai mai
You're a loser, who will you ever be
Sei uno sfigato, ma cosa vuoi
You're a loser, what do you want
Sei uno sfigato, ma chi sarai mai
You're a loser, who will you ever be





Writer(s): Pezzali Massimo, Repetto Mauro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.