883 - Caterina - Aeroplano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 883 - Caterina - Aeroplano




Caterina - Aeroplano
Caterina - Aeroplane
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Plane, flying away from here, who knows what you'll see
Le luci immense di quelle città quanto grandi non si sa
Gigantic lights of those cities, how large must they be?
Aeroplano raccontano che ci sono delle macchine più grandi di te
Plane, I'm told there are machines even bigger than you
E delle strade che se sveglio non sei mai più le attraverserai
And roads that you'll never cross again if you're not careful
Ma non so se crederci o no
But I don't know if I believe it or not
Non ci sono stata mai
I've never been there
Tante cose io non vedrò
There are many things I'll never see
Ma tu me le racconterai
But you'll come back and tell me about them
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
If you happen to pass through this gray sky
Tu lasciami un po′ di tutta quell'immensità
Leave me a little bit of that immensity
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
If you happen to pass through this sky again
Regalerai almeno un po′ di libertà
Give me a little bit of freedom
Aeroplano dimmi un po' se ci sono dei laghi tanto grandi che
Plane, tell me, are there lakes so vast that
Se da una riva io guarderò l'altra sponda non vedrò
If I look from one shore to the other, I won't see the other side
E dei boschi che chiunque ci va deve stare attento perché incontrerà
And forests that anyone who goes into must be cautious because they'll encounter
Un orso che come per magia in un attimo lo porta via
A bear that will magically snatch them away in an instant
Ma non so se crederci o no
But I don't know if I believe it or not
Non ci sono stata mai
I've never been there
Tante cose io non vedrò
There are many things I'll never see
Ma tu me le racconterai
But you'll come back and tell me about them
Se capirà che passerai per questo grigio cielo
If you happen to pass through this gray sky
Tu lasciami un po′ di tutta quell′immensità
Leave me a little bit of that immensity
Se capiterà che passerai ancora in questo cielo
If you happen to pass through this sky again
Regalerai almeno un po' di libertà
Give me a little bit of freedom
Aeroplano che te ne vai lontano da qui chissà cosa vedrai
Plane, flying away from here, who knows what you'll see
Le luci della sua città
The lights of his city
Forse lui mi penserà
Maybe he'll think of me
Ma non so se crederci o no
But I don't know if I believe it or not
Forse non l′ho avuto mai e chissà se lo rivedrò ma tu me lo racconterai
Maybe I never had him and maybe I'll never see him again, but you'll tell me about it
Se capiterà che passerai per questo grigio cielo tu
If you happen to pass through this gray sky
Riportami lui se non vorrà gli parlerai
Bring him back to me, if he doesn't want to, you'll talk to him
Se capiterà tu gli dirai
If you happen to, you'll tell him
Lo rivorrei accanto
I want him back by my side
Seduti qui sognando di volare via
Sitting here dreaming of flying away
Volare via
Flying away
Volare via
Flying away
Via via via via
Away, away, away
Volare via
Flying away





Writer(s): Massimo Pezzali, Mauro Repetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.