883 - Hanno Ucciso L'uomo Ragno (fargetta remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 883 - Hanno Ucciso L'uomo Ragno (fargetta remix)




Hanno Ucciso L'uomo Ragno (fargetta remix)
Hanno Ucciso L'uomo Ragno (fargetta remix)
Loschi individui al bancone del bar
Shady people at the bar
Pieni di wisky e margaritas.
Full of whiskey and margaritas.
Tutto d′un tratto la porta fa slam
Suddenly the door slams
Il guercio entra di corsa con una novità
The one-eyed man runs in with some news
Dritta sicura si mormora che i cannoni hanno fatto bang
Straight whispers that the cannons did bang
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it is unknown
Forse quelli della mala forse la pubblicità
Maybe the mob or maybe the hype
Hanno ucciso l′Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
We don't know why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffé.
Could have dissed some coffee industry guy.
Alla centrale della polizia
At police headquarters
Il commissario dice "che volete che sia,
The commissioner says "what do you want it to be,
Quel ch'è successo non ci fermerà,
What happened won't stop us,
Il crimine non vincerà"
Crime will not win"
Ma per le strade c'è il panico ormai
But there's panic in the streets now
Nessuno esce di casa
Nobody goes out
Nessuno vuole guai
Nobody wants trouble
E dagli appelli alla calma in tv
And from the appeals for calm on TV
Adesso chi ci crede più.
Who believes it anymore.
Hanno ucciso l′Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it is unknown
Forse quelli della mala forse la pubblicità
Maybe the mob or maybe the hype
Hanno ucciso l′Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
We don't know why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffé.
Could have dissed some coffee industry guy.
Giù nelle strade si vedono gangs
Down in the streets you see gangs
Di ragionieri in doppiopetto pieni di stress
Of stressed-out accountants in suits
Se non ti vendo mi venderai tu per 100 lire o poco più
If you don't sell me, I'll sell you for 100 lire or a little more
Le facce di Vouge sono miti per noi
The faces of Vouge are mild for us
Attori troppo belli sono gli unici eroi
Too beautiful actors are the only heroes
Invece lui, lui era una star
Instead, he, yes he was a star
Ma tanto non ritornerà...
But he won't be back...
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it is unknown
Forse quelli della mala forse la pubblicità
Maybe the mob or maybe the hype
Hanno ucciso l′Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
We don't know why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffé.
Could have dissed some coffee industry guy.
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it is unknown
Forse quelli della mala forse la pubblicità
Maybe the mob or maybe the hype
Hanno ucciso l′Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
We don't know why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffé.
Could have dissed some coffee industry guy.
Hanno ucciso l'Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Chi sia stato non si sa
Who did it is unknown
Forse quelli della mala forse la pubblicità
Maybe the mob or maybe the hype
Hanno ucciso l′Uomo Ragno
They killed Spider-Man
Non si sa neanche il perché
We don't know why
Avrà fatto qualche sgarro a qualche industria di caffé.
Could have dissed some coffee industry guy.





Writer(s): Massimo Pezzali, Mauro Repetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.