Paroles et traduction 883 - Il Grande Incubo (bliss team remix)
Il Grande Incubo (bliss team remix)
The Big Nightmare (bliss team remix)
Notte
strana
quasi
lugubre
Strange
night
almost
gloomy
Senza
luna
stelle
lucciole
Without
moon,
stars,
or
fireflies
Prego
che
tú
non
ti
accorga
maidei
miei
fari
dietro
che
ti
seguono
I
pray
that
you
never
notice
my
headlights
following
you
Mi
stai
scorrazzando
fuori
cittá
You're
driving
me
out
of
town
Chissa
questa
dove
mi
porterá
Who
knows
where
this
will
lead
me
L'asfalto
e
ormai
finito
tú
dove
seipoi
di
colpo
nelle
ossa
un
brivido
The
asphalt
is
now
gone,
where
are
you?
Suddenly
a
shiver
runs
down
my
spine
Una
vecchia
casa
e
la
tua
macchina
che
An
old
house
and
your
car
that
Ferma
sotto
quell'insegna
mi
fa
leggere
Stops
under
that
sign
makes
me
read
"Benvenuti
al
Dream
motel"
"Welcome
to
the
Dream
Motel"
La
donna
il
sogno
il
grande
incubo
The
woman,
the
dream,
the
big
nightmare
Questa
notte
incontrero
I
will
meet
tonight
Mentre
nel
mondo
tutti
dormono
While
everyone
in
the
world
is
sleeping
Forse
anch'io
mi
svegliero
Maybe
I'll
wake
up
too
Con
la
sveglia
scarica
ormai
e
con
mia
madre
che
mi
dice
dai,
come
fai
With
my
alarm
clock
dead
by
now
and
my
mother
saying,
come
on,
how
do
you
do
it
Tutte
le
volte
a
non
svegliarti
mai
e
tutto
questo
finirá
cosi,
ma
adesso
sono
qui
Every
time
to
never
wake
up
and
all
this
will
end
like
this,
but
now
I'm
here
L'uomo
dietro
al
banco
della
hall
The
man
behind
the
reception
desk
in
the
hall
Un
tipo
losco
che
di
piú
non
si
puo
A
shady
character
who
couldn't
be
more
so
A
bassa
voce
si
avvicina
a
me
Approaches
me
in
a
low
voice
Nella
stanza
centosei
l'attendono
She's
waiting
for
you
in
room
one
hundred
and
six
Un
corridoio
che
non
finisce
mai
A
corridor
that
never
ends
Finalmente
arrivo
alla
centosei
I
finally
arrive
at
one
hundred
and
six
In
pen'ombra
dentro
ci
sei
túle
tue
gambe
lunghe
che
si
muovono
In
the
dim
light,
you're
inside,
your
long
legs
moving
Ma
la
stanza
accanto
e
aperta
e
vedo
che
But
the
next
room
is
open
and
I
see
Tutti
i
miei
giocattoli
i
miei
sogni
i
miei
perché
All
my
toys,
my
dreams,
my
whys
Sono
in
una
stanza
del
dream
motel
I'm
in
a
room
at
the
dream
motel
Prendo
le
mie
cose
e
scappo
viadevo
raggiungere
la
portineria
I
grab
my
things
and
run
away,
I
have
to
reach
the
reception
Ad
ogni
costo
devo
uscire
di
qui
I
have
to
get
out
of
here
at
all
costs
Peró
tutti
nel
motel
si
svegliano
But
everyone
in
the
motel
is
waking
up
Sento
i
passi
correr
dietro
di
me
I
hear
footsteps
running
behind
me
Un
*******
di
seconda
uscita
non
cé
There's
no
second
exit
Finalmente
sono
fuori
di
li
I'm
finally
out
of
there
Poco
prima
che
loro
mi
trovino
Just
before
they
find
me
In
fondo
al
viale
la
tua
auto
e
dentro
te
At
the
end
of
the
avenue,
your
car
and
you
inside
Ma
stavolta
non
ti
seguo
piú
nemmeno
se
But
this
time
I
won't
follow
you
anymore,
not
even
if
Me
lo
regali
il
dream
motel
You
give
me
the
dream
motel
La
donna
il
sogno
il
grande
incubo
The
woman,
the
dream,
the
big
nightmare
Vado
via
é
non
tornerómentre
nel
mondo
tutti
dormono
I'm
leaving
and
I
won't
come
back,
while
everyone
in
the
world
is
sleeping
Poi
anch'io
mi
svegliero
Then
I'll
wake
up
too
Con
la
sveglia
scarica
ormai
e
con
mia
madre
che
mi
dice
dai,
come
fai
With
my
alarm
clock
dead
by
now
and
my
mother
saying,
come
on,
how
do
you
do
it
Tutte
le
volte
a
non
svegliarti
mai
e
tutto
questo
finirá
cosi,
a
un
secolo
da
qui.
Every
time
to
never
wake
up
and
all
this
will
end
like
this,
a
century
from
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Max Pezzali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.