Paroles et traduction 883 - L'ultimo Bicchiere - Demo Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultimo Bicchiere - Demo Version
Last Glass - Demo Version
Dentro
al
buio
del
locale
In
the
dimness
of
the
bar
Musica
che
è
sempre
uguale
Music
that's
always
the
same
Luci
basse
che
mi
danno
un
po′
Dim
lights
that
give
me
a
little
bit
Quelle
gambe
un
po'
intriganti
Those
legs
a
little
intriguing
Con
le
calze
trasparenti
With
the
sheer
stockings
Qui
si
fanno
tutte
belle
ma
Here
they
all
make
themselves
beautiful
but
Chi
sa
per
chi?
Who
knows
for
whom?
Forse
io
dovrei
andare
Maybe
I
should
go
Quasi
l′ora
di
dormire
Almost
time
to
sleep
Se
mi
guarda
ancora
un
po'
mi
sa
If
she
looks
at
me
a
little
more,
I
think
Che
vado
lì
I'll
go
over
there
Sì
ma
tanto
cosa
dico?
Yeah,
but
what
do
I
say?
Hai
un
ragazzo
o
un
marito?
Do
you
have
a
boyfriend
or
a
husband?
Studi
o
fai
un
lavoro
interessante
e
unico?
Are
you
a
student
or
do
you
have
an
interesting
and
unique
job?
Io
non
voglio
più
sprecare
una
parola
I
don't
want
to
waste
another
word
Perché
il
gioco
proprio
non
lo
reggo
più
Because
I
can't
take
the
game
anymore
Cose
della
serie
"Tu
sei
quì
da
sola?"
Things
like
"Are
you
here
alone?"
Sono
anni
che
mi
urtano
They've
been
offending
me
for
years
Mi
rovinano
da
troppo
tempo
They've
been
ruining
me
for
too
long
L'ultimo
bicchiere
e
me
ne
andrò
The
last
glass
and
I'll
go
Che
non
se
ne
può
più
That
I
can't
take
it
anymore
Di
tutte
queste
storie
finte
Of
all
these
fake
stories
Che
si
basano
sui
film
That
are
based
on
movies
Ma
non
ti
danno
mai
But
they
never
give
you
Qualcosa
più
di
un
freddo
vuoto
Anything
more
than
a
cold
void
Quante
storie
storie
vere
How
many
stories
are
true
stories
Lui
che
le
offrirà
da
bere
He
who
will
offer
her
a
drink
Come
se
non
si
capisse
che
As
if
it's
not
understood
what
Intenzioni
ha
Intentions
he
has
Forse
non
per
amicizia
Maybe
not
out
of
friendship
E
neanche
con
dolcezza
And
not
even
with
sweetness
Ma
poi
lei
dirà
"tu
che
cos′hai
capito?"
But
then
she'll
say,
"What
did
you
think
I
meant?"
Io
non
voglio
più
sprecare
una
parola
I
don't
want
to
waste
another
word
Perché
il
gioco
proprio
non
lo
reggo
più
Because
I
can't
take
the
game
anymore
Cose
della
serie
"Tu
sei
qui
da
sola?"
Things
like
"Are
you
here
alone?"
Sono
anni
che
mi
urtano
They've
been
offending
me
for
years
Mi
rovinano
da
troppo
tempo
They've
been
ruining
me
for
too
long
L′ultimo
bicchiere
e
me
ne
andrò
The
last
glass
and
I'll
go
Che
non
se
ne
può
più
That
I
can't
take
it
anymore
Di
tutte
queste
storie
finte
Of
all
these
fake
stories
Che
si
basano
sui
film
That
are
based
on
movies
Ma
non
ti
danno
mai
But
they
never
give
you
Qualcosa
più
di
un
freddo
vuoto
Anything
more
than
a
cold
void
L'ultimo
bicchiere
e
me
ne
andrò
The
last
glass
and
I'll
go
Che
non
se
ne
può
più
That
I
can't
take
it
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Pezzali, Mauro Repetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.