Paroles et traduction 883 - La Dura Legge Del Gol
La Dura Legge Del Gol
La Dura Legge Del Gol
Chi
le
ha
inventate
le
fotografie
Who
invented
photographs
Chi
mi
ha
convinto
a
portar
qui
le
mie
Who
convinced
me
to
bring
mine
here
Che
poi
lo
sappiamo,
scattan
le
paranoie.
Because
we
know,
they
trigger
paranoia.
Le
facce
nelle
foto
accanto
a
noi
The
faces
in
the
photos
next
to
us
Entrate
nelle
nostre
vite
e
poi
Entered
our
lives
and
then
Scappate
di
corsa,
per
non
tornare
mai.
Ran
off
in
a
hurry,
never
to
return.
Quanti
in
questi
anni
ci
han
deluso
How
many
have
disappointed
us
over
the
years
Quanti
col
sorriso
dopo
l′uso
ci
hanno
buttato.
How
many
with
a
smile
after
using
us
have
thrown
us
away.
Si
alza
dalla
sedia
del
bar
chiuso
He
gets
up
from
the
chair
of
the
closed
bar
Lentamente
Cisco
e
all'improvviso
dice:
Slowly
Cisco
and
suddenly
says:
"Voi
non
capite
un
cazzo,
è
un
po′
"You
don't
understand
a
damn
thing,
it's
a
little'
Come
nel
calcio"
Like
football"
È
la
dura
legge
del
gol
It's
the
harsh
law
of
the
goal
Fai
un
gran
bel
gioco
però
You
play
a
great
game
but
Se
non
hai
difesa
gli
altri
segnano
If
you
have
no
defense
the
others
score
E
poi
vincono
And
then
they
win
Loro
stanno
chiusi
ma
They
close
up
but
Alla
prima
opportunità
At
the
first
opportunity
Salgon
subito
e
la
buttan
dentro
a
noi
They
come
up
and
put
it
in
our
net
La
buttan
dentro
a
noi
Put
it
in
our
net
Da
queste
foto
io
non
lo
direi
From
these
photos,
I
wouldn't
say
Che
di
tutta
'sta
gente
solo
noi
That
of
all
these
people
only
we
Siam
rimasti
uniti,
senza
fotterci
mai.
Have
stayed
together,
without
ever
betraying
each
other.
Sull'amicizia
e
sulla
lealtà
On
friendship
and
loyalty
Ci
abbiam
puntato
pure
l′anima
We
even
bet
our
souls
Per
noi
chi
l′ha
fatto,
chi
per
noi
lo
farà
For
those
who
have
done
it
for
us,
who
will
do
it
for
us
Quanti
in
questi
anni
ci
han
deluso
How
many
have
disappointed
us
over
the
years
Quanti
col
sorriso
dopo
l'uso
ci
hanno
buttato.
How
many
with
a
smile
after
using
us
have
thrown
us
away.
Si
alza
dalla
sedia
del
bar
chiuso
He
gets
up
from
the
chair
of
the
closed
bar
Lentamente
Cisco
e
all′improvviso
dice:
Slowly
Cisco
and
suddenly
says:
"Voi
non
capite
un
cazzo,
è
un
po'
"You
don't
understand
a
damn
thing,
it's
a
little'
Come
nel
calcio"
Like
football"
È
la
dura
legge
del
gol
It's
the
harsh
law
of
the
goal
Fai
un
gran
bel
gioco
però
You
play
a
great
game
but
Se
non
hai
difesa
gli
altri
segnano
If
you
have
no
defense
the
others
score
E
poi
vincono
And
then
they
win
Loro
stanno
chiusi
ma
They
close
up
but
Alla
prima
opportunità
At
the
first
opportunity
Salgon
subito
e
la
buttan
dentro
a
noi
They
come
up
and
put
it
in
our
net
La
buttan
dentro
a
noi
Put
it
in
our
net
Il
tipo
con
il
cappellino
blu
The
guy
with
the
blue
New
York
Yankees
cap
Dei
New
York
Yankees
quello
li
sei
tu
That's
you
Mi
sa
che
anche
al
cesso
te
lo
tenevi
su
I
bet
you
even
kept
it
on
in
the
bathroom
E
quella
nella
foto
accanto
a
te
And
the
one
in
the
photo
next
to
you
Non
è
il
fenomeno
della
tua
ex?
Isn't
that
your
ex's
girlfriend?
Quella
che
diceva:
"Scegli
o
loro
o
me"
The
one
who
said:
"Choose
between
them
or
me"
Quante
in
questi
anni
ci
han
deluso
How
many
have
disappointed
us
over
the
years
Quante
ci
hanno
preso
e
poi
di
peso
How
many
have
taken
us
and
then
dropped
us
Ci
hanno
buttato
Have
thrown
us
away
Si
alza
dalla
sedia
del
bar
chiuso
He
gets
up
from
the
chair
of
the
closed
bar
Lentamente
Cisco
fa
un
sorriso
e
dice:
Slowly
Cisco
smiles
and
says:
"Noi
abbiam
capito
tutto,
è
un
po′
"We've
understood
everything,
it's
a
bit'
Come
nel
calcio"
Like
football"
È
la
dura
legge
del
gol
It's
the
harsh
law
of
the
goal
Gli
altri
segneranno
per
The
others
will
score
because
Che
spettacolo
quando
giochiamo
noi
It's
a
show
when
we
play
Non
molliamo
mai
We
never
give
up
Loro
stanno
chiusi
ma
They
close
up
but
Cosa
importa
chi
vincerà
It
doesn't
matter
who
wins
Perché
in
fondo
lo
squadrone
siamo
noi
Because
after
all,
we're
the
squad
Lo
squadrone
siamo
noi
We're
the
squad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Cecchetto, Marco Guarnerio, Massimo Pezzali, Pier Paolo Peroni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.