883 - Non Ci Spezziamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 883 - Non Ci Spezziamo




Non Ci Spezziamo
We Won't Break
Nonostante i professori
Despite the professors
La matematica che ci sbatteva fuori
The math that kept pushing us out
Esami a settembre
September exams
Estate fottuta
Summer ruined
Lezioni su lezioni senza averla mai capita
Lessons and lessons without ever understanding
E noi e noi e noi scena muta
And we, and we, and we played it dumb
A cancellare un'equazione mai riuscita
Erasing an equation that never worked out
Sporchi di gesso alla lavagna
Covered in chalk at the blackboard
Con quella faccia di chi sembra che s'impegna
With that face of someone who looks like they're trying
E nonostante i falsi amici
And despite the false friends
Quelli che forse sono peggio dei nemici
Those who are perhaps worse than enemies
Quelli con cui per anni hai diviso
Those with whom you shared for years
Tutta la vita anche l'inferno e il paradiso
Your whole life, even hell and paradise
Ma che un bel giorno quando hai bisogno
But who one fine day when you need them
Ti chiudono la porta e te la sbattono sul grugno
Slam the door in your face
E tu incassi colpo su colpo
And you take hit after hit
Ed ogni volta tu sei morto e poi risorto
And each time you are dead and then resurrected
Anche se certe sere quando sei solo in camera tua
Even if some nights when you're alone in your room
Non ce la fai a dormire poi te ne freghi sia quel che sia
You can't sleep and don't give a damn about anything
Non ci spezziamo non ci pieghiamo
We won't break, we won't bend
Noi continuiamo ad esser scemi così
We'll keep being idiots like this
Non ci spezziamo non ci pieghiamo
We won't break, we won't bend
Noi nonostante tutto siam sempre qui
We'll be here always despite everything
Nonostante le donne serie
Despite the serious women
Quelle per dire che ci vai persino in ferie
Those you would go on vacation with
Quelle per cui fai qualsiasi cosa
Those you would do anything for
Quelle con cui tutto sembra rosa
Those with whom everything seems rosy
Che poi un bel giorno ti senti dire
Who then one fine day tell you
"Lo sai con te non posso più stare
"You know, I can't be with you anymore
Perché ho bisogno di uno più stabile"
Because I need someone more stable"
E poi le becchi in giro con un soprammobile
And then you see them out with some loser
E nonostante i sapientoni
And despite the wise guys
Quelli che se ci parli son buoni
Those who seem nice when you talk to them
Tutte le volte a dirti "Hai sbagliato"
Always telling you "You're wrong"
Tutte le volte a dirti "Hai toppato"
Always telling you "You messed up"
"Già lo sapevo, lo immaginavo
"I knew it, I imagined it
Te lo dicevo non mi sbagliavo"
I told you, I wasn't wrong"
E tu che incassi colpo su colpo
And you take hit after hit
Ed ogni volta tu sei morto e poi risorto
And each time you are dead and then resurrected
Anche se certe sere quando sei solo in camera tua
Even if some nights when you're alone in your room
Non ce la fai a dormire poi te ne freghi sia quel che sia
You can't sleep and don't give a damn about anything
Non ci spezziamo non ci pieghiamo
We won't break, we won't bend
Noi continuiamo ad esser scemi così
We'll keep being idiots like this
Non ci spezziamo non ci pieghiamo
We won't break, we won't bend
Noi nonostante tutto siam sempre qui
We'll be here always despite everything





Writer(s): Massimo Pezzali, Pier Paolo Peroni, Mauro Repetto, Marco Guarnerio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.