883 - Quello che capita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 883 - Quello che capita




Quello che capita
Whatever Happens
Chi lo sa se il mio posto è qui
Who knows if I belong here
O è solo una fatalità
Or if it's just bad luck
Una questione di numeri, di probabilità
A question of numbers and probabilities
Che può decidere chi sarai, lingue e dialetti che parlerai
That can decide who you are, the languages and dialects you speak
Accenti ed inflessioni che avrai
Accents and inflections you have
Luoghi e profumi che chiamerai casa mia
Places and scents you will call home
Così ho preso la macchina
So I took my car
Guidando di città in città
Driving from city to city
E da quella grandissima alla più piccola
From the largest to the smallest
C′erano tante persone che, pur non essendo uguali a me
There were many people who, although not like me
Anche se non proprio identiche
Even if not exactly identical
C'era qualcosa qualcosa che
There was something, something that
Forse che si fa quello che si può
Maybe you just do what you can
Forse che si fa quello che capita, con più o meno dignità
Maybe you do whatever happens, with more or less dignity
Forse è come pescare un numero
Maybe it's like picking a number
E sperare poi in quello che capita senza troppa logica
And then hoping for whatever happens without any logic
Un mattino in un autogrill
One morning at a rest stop
Io e la mia tazza di caffè
Me and my cup of coffee
Scende un uomo da un bilico e si siede accanto a me
A man gets off a semi and sits next to me
Rubrica, numero, preme Invio
Contacts, number, he presses Send
"Amore scusami sono io, soltanto volevo dirti che
"I'm so sorry my love, it's me, I just wanted to tell you that
Mi sei mancata, babe."
I missed you, babe."
Ho ripreso la macchina
I got back in my car
E sono ritornato qui
And came back here
C′è una luna bellissima e vengo a prenderti
There's a beautiful moon, and I'm here to pick you up
Perché ogni giorno è diverso e
Because every day is different and
Anche se sembrano uguali c'è anche un dettaglio invisibile
Even if they seem the same, there is always an invisible detail
Sempre qualcosa qualcosa che
Always something, something that
Forse che si fa quello che si può
Maybe you just do what you can
Forse che si fa quello che capita con più o meno dignità
Maybe you do whatever happens, with more or less dignity
Forse è come pescare un numero
Maybe it's like picking a number
E sperare poi in quello che capita ma ringrazio il cielo che
And then hoping for whatever happens but I thank heaven that
Tu sei capitata a me
You happened to me
Tu sei capitata a me
You happened to me
Tu sei capitata a me
You happened to me
Tu sei capitata a me
You happened to me
Tu sei capitata a me
You happened to me
Forse che si fa quello che si può
Maybe you just do what you can
Forse che si fa quello che capita ma ringrazio il cielo che
Maybe you do whatever happens but thank heaven that
Tu sei capitata a me
You happened to me
Forse è come pescare un numero
Maybe it's like picking a number
E sperare poi in quello che capita ma ringrazio il cielo che
And then hoping for whatever happens but thank heaven that
Tu sei capitata a me
You happened to me
Tu sei capitata a me
You happened to me
Tu sei capitata a me
You happened to me
Tu sei capitata a me
You happened to me
Tu sei capitata a me
You happened to me





Writer(s): Max Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.