Paroles et traduction 883 - S'inkazza - 2012 - feat. Ensi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'inkazza - 2012 - feat. Ensi
Бесишься - 2012 - feat. Ensi
Quando
torni
a
casa
alle
sei
"S′inkazza"
Когда
ты
возвращаешься
домой
в
шесть
"Бесишься"
Come
un
ninja
fai
le
scale
"S'inkazza"
Как
ниндзя
крадешься
по
лестнице
"Бесишься"
Entri
con
passo
felpato
ma
poi
"S′inkazza"
Входишь
на
цыпочках,
но
потом
"Бесишься"
Accende
la
luce
e
lei
ti
assale
"S'inkazza"
Включаешь
свет,
и
она
на
тебя
набрасывается
"Бесишься"
Questa
casa
non
è
un
albergo
Этот
дом
не
гостиница,
Per
fare
quello
che
vuoi
Чтобы
делать,
что
вздумается.
Non
ne
possiamo
più
io
ti
avverto
Мы
больше
не
можем
этого
терпеть,
я
тебя
предупреждаю,
Dei
porci
comodi
tuoi
Хватит
твоих
свинячеств.
Quando
ti
fai
troppe
docce
"S'inkazza"
Когда
ты
принимаешь
слишком
много
душа
"Бесишься"
Quando
proprio
non
ne
fai
"S′inkazza"
Когда
ты
совсем
не
моешься
"Бесишься"
Quando
lasci
le
mutande
in
giro
"S′inkazza"
Когда
разбрасываешь
трусы
"Бесишься"
Quando
il
lesso
non
lo
vuoi
"S'inkazza"
Когда
не
хочешь
есть
отварное
мясо
"Бесишься"
Questa
casa
non
è
un
albergo
Этот
дом
не
гостиница,
Lo
dice
anche
papà
Говорит
даже
папа.
Tu
te
ne
freghi
non
hai
rispetto
Тебе
все
равно,
ты
не
уважаешь,
E
neanche
la
dignità
И
даже
нет
у
тебя
достоинства.
Non
alzo
la
tavoletta
del
cesso
e
s′inkazza
Не
поднимаю
крышку
унитаза,
и
ты
бесишься.
Non
butto
la
monnezza
quando
scendo
e
s'inkazza
Не
выношу
мусор,
когда
выхожу,
и
ты
бесишься.
Ho
dimenticato
le
chiavi
la
sveglio
e
s′inkazza
Забыл
ключи,
бужу
тебя,
и
ты
бесишься.
La
roba
sporca
tutta
sopra
il
letto
e
s'inkazza
Грязная
одежда
вся
на
кровати,
и
ты
бесишься.
La
guardo
in
faccia
e
mi
dice
che
film
hai
visto
Смотрю
тебе
в
лицо
и
спрашиваю,
какой
фильм
ты
смотрела?
Lo
dice
con
lo
sguardo
che
t′ammazza
tipo
Clint
Eastwood
Ты
говоришь
это
с
таким
взглядом,
что
убивает,
как
у
Клинта
Иствуда.
Non
siamo
mica
all'Hilton
questa
è
una
casa
Мы
же
не
в
Хилтоне,
это
дом.
Mi
ha
fatto
le
valigie
ha
detto.
"va
per
la
tua
strada"
Ты
собрала
мои
чемоданы
и
сказала:
"Убирайся
к
черту."
Torno
a
casa
alle
6 strafatto
come
sempre
Возвращаюсь
домой
в
6,
обдолбанный,
как
всегда.
Non
ho
le
chiavi
quindi
chiamo
i
miei
come
sempre
Нет
ключей,
поэтому
звоню
своим,
как
всегда.
Non
è
che
s'inkazza
mio
padre
esplode
malamente
Не
то
чтобы
мой
отец
бесится,
он
просто
взрывается.
Ma
poi
si
calma
perché
è
una
coperta
con
le
orecchie
Но
потом
успокаивается,
потому
что
он
мямля.
Il
giorno
dopo
mi
sveglio
alle
4 e
mezzo
На
следующий
день
просыпаюсь
в
4:30.
Chiamo
mia
madre
come
fossi
alla
reception
ancora
perso
Звоню
маме,
как
будто
на
ресепшн,
все
еще
потерянный.
Ma
quale
colazione
a
letto
con
la
pasta
Какой
еще
завтрак
в
постель
с
макаронами?
Questa
casa
non
è
un
albergo
e
s′inkazza
Этот
дом
не
гостиница,
и
ты
бесишься.
Questa
casa
non
è
un
albergo
Этот
дом
не
гостиница,
Per
fare
quello
che
vuoi
Чтобы
делать,
что
вздумается.
Non
ne
possiamo
più
io
ti
avverto
Мы
больше
не
можем
этого
терпеть,
я
тебя
предупреждаю,
Dei
porci
comodi
tuoi
Хватит
твоих
свинячеств.
Questa
casa
non
è
un
albergo
Этот
дом
не
гостиница,
Lo
dice
anche
papà
Говорит
даже
папа.
Tu
te
ne
freghi
non
hai
rispetto
Тебе
все
равно,
ты
не
уважаешь,
E
neanche
la
dignità
И
даже
нет
у
тебя
достоинства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pezzali Massimo, Repetto Mauro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.