Paroles et traduction 883 - Sei Un Mito
Tappetini
nuovi,
Arbre
Magique
New
mats,
Magic
Tree
Deodorante
appena
preso
che
fa
molto
chic
Deodorant
just
bought
that
makes
it
very
chic
Appuntamento
alle
nove
e
mezza
ma
io
Appointment
at
half
past
nine
but
I
Per
non
fare
tardi
forse
ho
cannato
da
Dio
In
order
not
to
be
late
may
have
f*cked
up
big
time
Alle
nove
sono
già
sotto
casa
tua
At
nine
I'm
already
under
your
house
Tu
che
scendi
bella
come
non
mai
You
who
come
down
looking
more
beautiful
than
ever
Sono
anni
che
sognavo
'sta
storia
lo
sai
I've
been
dreaming
of
this
story
for
years,
you
know
Sento
il
cuore
che
mi
rimbalza
in
bocca
e
tu
I
can
feel
my
heart
jumping
in
my
mouth
and
you
Con
il
body
a
balconcino
che
ti
tiene
su
With
that
push-up
body
that
supports
you
Un
seno
che
così
non
si
era
mai
visto
prima
Breasts
like
these
have
never
been
seen
before
Sei
un
mito,
sei
un
mito
per
me
You're
a
myth,
you're
a
myth
to
me
Sono
anni
che
ti
vedo
così
irraggiungibile
I've
been
watching
you
for
years
so
unreachable
Sei
un
mito,
sei
un
mito
perché
You're
a
myth,
you're
a
myth
because
Tu
per
tutti
noi
sei
la
più
bella
ma
impossibile
To
all
of
us
you're
the
most
beautiful
yet
unapproachable
Ancora
adesso
non
capisco
perché
I
still
don't
get
why
Hai
accettato
il
mio
invito
ad
uscire
con
me
You
accepted
my
invitation
to
go
out
with
me
Forse
perché
tu
non
sei
quel
freddo
robot
Maybe
because
you're
not
that
cold
robot
Che
noi
tutti
pensavamo
tu
fossi
però
That
we
all
thought
you
were
però
L'importante
è
che
adesso
siamo
qui
insieme
The
important
thing
is
that
now
we're
here
together
Appoggiati
al
tavolino
di
un
bar
Leaning
on
a
table
at
a
bar
Scopro
che
oltretutto
sei
anche
simpatica
I
find
that
you're
also
very
nice
Nonostante
tu
sia
la
più
eccitante
che
Despite
the
fact
that
you're
the
most
exciting
thing
I've
Abbia
visto
in
giro
sono
a
mio
agio
con
te
Ever
seen
around
I'm
at
ease
with
you
Ordiniamo
un
altro
cocktail
poi
si
va
via
Let's
order
another
cocktail
then
we'll
go
Sei
un
mito,
sei
un
mito
per
me
You're
a
myth,
you're
a
myth
to
me
Sono
anni
che
ti
vedo
così
irraggiungibile
I've
been
watching
you
for
years
so
unreachable
Sei
un
mito,
sei
un
mito
perché
You're
a
myth,
you're
a
myth
because
Tu
per
tutti
noi
sei
la
più
bella
ma
impossibile
To
all
of
us
you're
the
most
beautiful
yet
unapproachable
Quasi
esplodo
quando
mi
dici:
"Dai,
I
almost
explode
when
you
tell
me:
"Come
on,
Vieni
su
da
me
che
tanto
non
ci
sono
i
miei"
Come
up
to
my
place
since
my
parents
aren't
home"
Io
mi
fermo
a
prendere
una
bottiglia
perché
I
stop
to
get
a
bottle
because
Voglio
festeggiare
questa
figata
con
te
I
want
to
celebrate
this
amazing
thing
with
you
Anche
se
forse
non
mi
sembra
neanche
vero
Even
if
maybe
I
can't
believe
it's
true
E'
incredibile
abbracciati
noi
due
It's
incredible
embracing
us
Un
ragazzo
e
una
ragazza
senza
paranoie
A
boy
and
a
girl
without
hang-ups
Senza
dirci
"io
ti
amo",
"io
ti
sposerei"
Without
saying
"I
love
you",
"I'd
marry
you"
Solo
con
la
voglia
di
stare
bene
tra
noi
Just
with
the
desire
to
feel
good
between
us
Anche
se
soltanto
per
una
sera
appena
Even
if
just
for
one
evening
Sei
un
mito,
sei
un
mito
per
me
You're
a
myth,
you're
a
myth
to
me
Perché
vivi
e
non
racconti
in
giro
favole
Because
you
live
and
don't
tell
fairy
tales
around
Sei
un
mito,
sei
un
mito
perché
You're
a
myth,
you're
a
myth
because
Non
prometti
e
non
pretendi
si
prometta
a
te
You
don't
promise
and
don't
expect
promises
to
you
Sei
un
mito,
sei
un
mito
per
me
You're
a
myth,
you're
a
myth
to
me
Perché
vivi
e
non
racconti
in
giro
favole
Because
you
live
and
don't
tell
fairy
tales
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Pezzali, Mauro Repetto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.