Paroles et traduction 883 - Senza averti qui (Kwaanza Posse Mix)
Senza averti qui (Kwaanza Posse Mix)
Without You Here (Kwaanza Posse Mix)
Quattro
amici
che
citofonano
giù
Four
friends
are
buzzing
at
your
door
Da
mercoledì
non
ti
si
vede
più
Since
Wednesday,
you
have
not
been
seen
anymore
Hanno
aperto
un
posto
strano,
un
disco
pub
They
have
opened
a
strange
place,
a
disco
pub
Perché
non
si
va?
Why
don't
we
go?
Perché
non
si
va?
Why
don't
we
go?
Senza
troppa
voglia
ordiniamo
un
drink
Without
much
desire,
we
order
a
drink
Io
che
penso
che
cos'è
che
faccio
qui
I
am
thinking,
what
am
I
doing
here?
Gli
altri
che
mi
guardano
e
si
chiedono
The
others
look
at
me
and
wonder
Che
cosa
non
va?
What's
wrong?
Che
cosa
non
va?
What's
wrong?
Senza
averti
qui
Without
you
here
Senza
problemi,
senza
limiti
Without
troubles,
without
limits
Non
è
così
bello
It's
not
that
beautiful
Come
dicono
As
people
say
Senza
averti
qui
Without
you
here
Non
è
così
bello
come
dicono
It's
not
as
beautiful
as
they
say
Suoni
e
immagini
dal
video
juke-box
Sounds
and
images
from
the
video
jukebox
Questo
posto
non
mi
piace
neanche
un
po'
I
don't
like
this
place
not
even
a
bit
Forse
non
è
il
posto
forse
sono
io
Maybe
it's
not
the
place,
maybe
it's
me
Quello
che
non
va
That
one
who's
wrong
Quello
che
non
va
That
one
who's
wrong
E
voi
perché
fate
quelle
facce
lì
And
why
are
you
making
those
faces?
Lo
so
che
non
ci
si
comporta
così
I
know
you
don't
behave
like
this
Che
dovrei
essere
un
po'
di
compagnia
That
I
should
have
some
fun
Non
è
colpa
mia
It's
not
my
fault
Non
è
colpa
mia
It's
not
my
fault
Senza
averti
qui
Without
you
here
Senza
problemi,
senza
limiti
Without
troubles,
without
limits
Non
è
così
bello
It's
not
that
beautiful
Come
dicono
As
people
say
Senza
averti
qui
Without
you
here
Non
è
che
ci
si
senta
liberi
It
doesn't
feel
free
Non
ti
passa
It
doesn't
leave
you
alone
Dura
ore
un
attimo
It
takes
an
hour
in
a
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Guarnerio, Pier Paolo Peroni, Massimo Max Pezzali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.