883 - Viaggio al centro del mondo (Eiffel 65 Remix) [Gabry Ponte Radio Cut] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 883 - Viaggio al centro del mondo (Eiffel 65 Remix) [Gabry Ponte Radio Cut]




Viaggio al centro del mondo (Eiffel 65 Remix) [Gabry Ponte Radio Cut]
Journey to the center of the world (Eiffel 65 Remix) [Gabry Ponte Radio Cut]
883
883
Miscellaneous
Miscellaneous
Viaggio Al Centro Del Mondo
Journey to the Center of the World
La grande città
The big city
S'illumina già
Is already lighting up
Con i neon e gli stop rossi (i neon e gli stop rossi)
With neon and red stop signs (neon and red stop signs)
E si riempirà
And it will fill up
Nei bar e nei pub
In the bars and pubs
Di rumori e di discorsi (di rumori e di discorsi)
With noises and chatter (noises and chatter)
Questo traffico da noi non c'è mai
This traffic doesn't exist where we're from
Neanche per andare in centro alle sei
Not even when we go downtown at six
Come fanno a non impazzire qui
How do they manage not to go crazy here
Stai attento che esce uno esce uno dai parcheggiati
Watch out, there's one pulling out of a parking space
Siamo al centro del mondo
We are at the center of the world
Ci siamo dentro anche noi
We are also in it
Dove succede tutto
Where everything happens
E puoi fare quello che vuoi
And you can do what you want
Ricordi dov'è
Do you remember where it is,
Quel locale che
That club where
Ci van tutte le modelle (le modelle belle)
All the models go (the beautiful models)
(Che) cacchio ne so
What the hell do I know
Aspetta però
Wait a second
Cominciava con la erre (forse con la elle)
It started with an R (or maybe an L)
Che ci frega basta che siamo qui
Who cares, we are here
Scegli un posto a caso e buttiamoci
Choose a random place and let's go there
Con il ben di Dio di insegne che c_è
With the Lord's plenty of signs
Vuoi che non ci divertiamo non perdiamo tanto tempo che
Will we have some fun if we don't waste so much time?
Siamo al centro del mondo
We are at the center of the world
Ci siamo dentro anche noi
We are also in it
Dove succede tutto
Where everything happens
E puoi fare quello che vuoi
And you can do what you want
Quanta gente c_è
There are so many people
A chi chiedere
Who to ask
Dov_è il bagno non lo trovo (il bagno non lo trovo)
Where is the bathroom, I can't find it (I can't find the bathroom)
Mi ha spinto lui
He pushed me
Non verserei mai
I would never spill
La birra sul tuo giubbotto nuovo (il tuo giubbotto nuovo)
Beer on your new jacket (your new jacket)
Riusciremmo mai a viverci noi
Could we ever live here?
Riusciremmo senza esaurirci mai
Could we without ever getting exhausted?
Riusciremmo a questa velocità
Could we keep up with this speed?
Forse siamo troppo lenti troppo lenti o troppo tonti ma
Maybe we are too slow, too slow, or too stupid, but
Siamo al centro del mondo
We are at the center of the world





Writer(s): Massimo Pezzali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.