883 - Weekend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 883 - Weekend




Weekend
Weekend
È arrivata un′altra domenica
Another Sunday's here again
Dopo i pacchi del sabato sera
After all the Saturday night pain
Dopo i due di picche in discoteca
After all the rejections in the club
L'abbiam preso anche dalla cassiera
We got shot down by the cashier, too
E ci si trova un′altra volta al bar
And so we find ourselves at the bar
Sigaretta dopo il caffè
Having a cigarette and a coffee
Con il mal di testa regolare
With our regular day-after headache
Tipico del day after
All part of the day after routine
E sta per finire un altro weekend
And so another weekend ends
Se ne va coi gol in tele, il weekend
It's gone with all the goals on TV, the weekend
Così poi aspetteremo il weekend
So now we wait for the next weekend
Convinti che sarà il più bello dei weekend
Believing it will be the best weekend yet
Le partite sempre in onde medie
The soccer games always crackle on the radio
San Siro, Olimpico, Delle Alpi
San Siro, Olimpico, Delle Alpi
Andiamo in centro a fare un giro a piedi
We go downtown for a walk
A guardare le ragazze degli altri
To look at the girls we wish we could take
Tanti uomini con le radioline
A lot of men with little radios
Mogli incazzate di fianco
Furious wives by their sides
Mille vasche in corso, avanti e indietro
A thousand laps up and down the street
Torniamo al bar che sono stanco
Let's go back to the bar, I'm tired
E sta per finire un altro weekend
And so another weekend ends
Se ne va coi gol in tele, il weekend
It's gone with all the goals on TV, the weekend
Così poi aspetteremo il weekend
So now we wait for the next weekend
Convinti che sarà il più bello dei weekend
Believing it will be the best weekend yet
E sta per finire un altro weekend
And so another weekend ends
Va via col telegiornale, il weekend
It's gone with the news on TV, the weekend
Così poi aspetteremo il weekend
So now we wait for the next weekend
Convinti che sarà il migliore dei weekend
Believing it will be the best weekend yet
Cena a casa, pizzerie tutte piene
Dinner at home, all the pizzerias are full
E noi non abbiam prenotato
And we didn't make a reservation
Pasta in brodo o forse minestrone
Pasta in broth or maybe some minestrone
Ad andar bene un po' d'affettato
If we're lucky, a little cold meat
Poi di nuovo fuori con gli amici
And then back out with the friends
Stasera dove si va?
Where are we going tonight?
Io non posso, domani mi alzo presto
I can't, I have to get up early tomorrow
Allora si resta qua
Then let's just stay here
E sta per finire un altro weekend
And so another weekend ends
Se ne va coi gol in tele, il weekend
It's gone with all the goals on TV, the weekend
Così poi aspetteremo il weekend
So now we wait for the next weekend
Convinti che sarà il più bello dei weekend
Believing it will be the best weekend yet
E sta per finire un altro weekend
And so another weekend ends
Va via col telegiornale, il weekend
It's gone with the news on TV, the weekend
Così poi aspetteremo il weekend
So now we wait for the next weekend
Convinti che sarà il migliore dei weekend
Believing it will be the best weekend yet





Writer(s): Massimo Pezzali, Mauro Repetto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.