Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
I
keep
a
witch,
keep
a
witch
in
my
kitchen
(In
my
kitchen)
Ich
hab'
'ne
Hexe,
hab'
'ne
Hexe
in
meiner
Küche
(In
meiner
Küche)
I
keep
a
stick,
keep
a
stick
on
my
hitman
(On
my
hitman)
Ich
hab'
'ne
Knarre,
hab'
'ne
Knarre
bei
meinem
Killer
(Bei
meinem
Killer)
Always
had
bubblegum
dreams
(Bubblegum
dreams)
Hatte
immer
Kaugummi-Träume
(Kaugummi-Träume)
Remember
the
day
that
they
didn't
wanna
listen
Erinnere
mich
an
den
Tag,
an
dem
sie
nicht
zuhören
wollten
New
freezer,
now
my
wrist
like
anesthesia,
ayy
Neuer
Gefrierschrank,
jetzt
ist
mein
Handgelenk
wie
Anästhesie,
ayy
I
dropped
out,
dropped
the
top,
drove
past
my
teacher,
ayy
(On
my
top)
Ich
hab
abgebrochen,
das
Verdeck
runtergelassen,
bin
an
meiner
Lehrerin
vorbeigefahren,
ayy
(Mit
offenem
Verdeck)
I
like
a
girl
wipin'
me
off,
then
I
delete
her
Ich
mag
ein
Mädchen,
das
mich
abwischt,
dann
lösche
ich
sie
'Cedes
coupe,
used
to
trap
out
of
the
Regal
(Ooh)
'Cedes
Coupé,
hab
früher
aus
dem
Regal
getrappt
(Ooh)
Lit,
lit,
like
a
cherry,
I'm
lit
(Like
a
cherry)
Lit,
lit,
wie
'ne
Kirsche,
ich
bin
lit
(Wie
'ne
Kirsche)
My
birds
is
canary,
got
bricks
(Brr)
Meine
Vögel
sind
kanariengelb,
hab
Ziegel
(Brr)
Say
it
and
they
spray
in
your
face
for
commission
Sag
es
und
sie
sprühen
dir
ins
Gesicht
für
Provision
Take
trips,
but
I
untie
my
lace
for
my
mission
Mach
Trips,
aber
ich
löse
meine
Schnürsenkel
für
meine
Mission
IPhone
unlockin'
with
face
recognition
iPhone
entsperrt
sich
mit
Gesichtserkennung
Play
with
my
digits,
I'm
paying
a
visit,
I'm
wet
Spiel
mit
meinen
Zahlen,
ich
statte
einen
Besuch
ab,
ich
bin
nass
You
look
super,
show
me
and
a
missionary
Du
siehst
super
aus,
zeig
mir
dich
und
eine
Missionarin
Keep
my
jewelry
on
me
in
a
cemetery
Behalte
meinen
Schmuck
an
mir
auf
einem
Friedhof
Lit
up
broad
day
inside
a
party
(In
a
party)
Angefeuert
am
hellichten
Tag
auf
einer
Party
(Auf
einer
Party)
88
gon'
pull
up
in
a
'Rari,
whoa
(Skrrt)
88
werden
im
'Rari
vorfahren,
whoa
(Skrrt)
Smashin'
on
your
bitch,
that's
how
the
story
go
(Yeah)
Ich
knall
deine
Schlampe,
so
geht
die
Geschichte
(Yeah)
I
don't
play
no
games,
I
make
it
rain
on
a
ho
(Rain,
ho)
Ich
spiele
keine
Spiele,
ich
lass
es
auf
'ne
Hoe
regnen
(Regen,
Hoe)
Breitling,
diamond
they
lightning
(Don't
do
the
Breitling)
Breitling,
Diamanten
blitzen
sie
(Mach
nicht
die
Breitling)
Chain
is
powdered
donut
mixed
with
the
icing
(Swing,
ooh)
Kette
ist
Puderzucker-Donut
gemischt
mit
Zuckerguss
(Swing,
ooh)
Audemar
right
hand
(Yeah),
I
don't
do
fightin'
(No)
Audemar
rechte
Hand
(Yeah),
ich
kämpfe
nicht
(Nein)
Bullets
bite
him,
we
don't
like
him
(We
don't
like)
Kugeln
beißen
ihn,
wir
mögen
ihn
nicht
(Wir
mögen
nicht)
I
keep
a
witch,
keep
a
witch
in
my
kitchen
(In
my
kitchen)
Ich
hab'
'ne
Hexe,
hab'
'ne
Hexe
in
meiner
Küche
(In
meiner
Küche)
I
keep
a
stick,
keep
a
stick
on
my
hitman
(On
my
hitman)
Ich
hab'
'ne
Knarre,
hab'
'ne
Knarre
bei
meinem
Killer
(Bei
meinem
Killer)
Always
had
bubblegum
dreams
(Bubblegum
dreams)
Hatte
immer
Kaugummi-Träume
(Kaugummi-Träume)
Remember
the
day
that
they
didn't
wanna
listen
Erinnere
mich
an
den
Tag,
an
dem
sie
nicht
zuhören
wollten
New
freezer,
now
my
wrist
like
anesthesia,
ayy
Neuer
Gefrierschrank,
jetzt
ist
mein
Handgelenk
wie
Anästhesie,
ayy
I
dropped
out,
dropped
the
top,
drove
past
my
teacher,
ayy
Ich
hab
abgebrochen,
das
Verdeck
runtergelassen,
bin
an
meiner
Lehrerin
vorbeigefahren,
ayy
(On
my
top)
(Mit
offenem
Verdeck)
I
like
a
girl
wipin'
me
off,
then
I
delete
her
Ich
mag
ein
Mädchen,
das
mich
abwischt,
dann
lösche
ich
sie
'Cedes
coupe,
used
to
trap
out
of
the
Regal
(Ooh)
'Cedes
Coupé,
hab
früher
aus
dem
Regal
getrappt
(Ooh)
Droppin'
off
my
top
on
the
Range
Rove'
(On
my
drop)
Lass
mein
Verdeck
runter
am
Range
Rov'
(An
meinem
Drop)
Uh,
trappin'
all
these
nights
in
the
same
clothes
(Yeah)
Uh,
trappe
all
diese
Nächte
in
den
gleichen
Klamotten
(Yeah)
Yeah,
I
done
made
a
play
all
by
my
goddamn
self
(Yeah)
Yeah,
ich
hab
ein
Ding
gedreht
ganz
allein
(Yeah)
Came
up
on
my
own
and
never
need
no
help
(No)
Kam
allein
hoch
und
brauchte
nie
Hilfe
(Nein)
Bustin'
that
bitch
open
like
she
run
a
titan
(Yeah
yeah)
Reiße
die
Schlampe
auf,
als
ob
sie
einen
Titanen
lenkt
(Yeah
yeah)
After
I
go
smash
and
I'm
saying:
bye,
friend
(Yeah
yeah)
Nachdem
ich
sie
geknallt
habe,
sag
ich:
Tschüss,
Freundin
(Yeah
yeah)
Private
flight,
I'ma
fly
her
to
my
next
arena
(Fly
her
out)
Privatflug,
ich
fliege
sie
zu
meiner
nächsten
Arena
(Flieg
sie
aus)
Get
that
pussy
wet
like
I'm
in
Marina
(Yeah)
Mach
die
Pussy
nass,
als
wär
ich
in
der
Marina
(Yeah)
I
feel
like
a
lawyer
'cause
I
got
'em
by
the
case
(Ooh,
yeah)
Fühl
mich
wie
ein
Anwalt,
denn
ich
hab
sie
kistenweise
(Ooh,
yeah)
GT
with
a
spoiler,
seven
nineteen,
I
can't
erase
GT
mit
Spoiler,
sieben
neunzehn,
kann
ich
nicht
löschen
This
a
must
like
alarm,
we
don't
talk,
big
face
Das
ist
ein
Muss
wie
ein
Wecker,
wir
reden
nicht,
großes
Gesicht
This
exactly
what
I
thought,
we
gon'
need
more
space
(Yeah)
Genau
das
hab
ich
gedacht,
wir
brauchen
mehr
Platz
(Yeah)
But
I
creep
through
them
ends
(Through
them
ends)
Aber
ich
schleiche
durch
die
Gegend
(Durch
die
Gegend)
Keep
a
sharp
shooter,
he
know
me
(He
know
me)
Hab
einen
Scharfschützen,
er
kennt
mich
(Er
kennt
mich)
All
that
snot,
yeah
it's
not
when
we
kiss
(Kiss)
All
der
Rotz,
ja,
der
ist
weg,
wenn
wir
küssen
(Kuss)
This
my
first
time
takin'
risks
(Takin'
risks)
Das
ist
mein
erstes
Mal,
dass
ich
Risiken
eingehe
(Risiken
eingehe)
I
keep
a
witch,
keep
a
witch
in
my
kitchen
(In
my
kitchen)
Ich
hab'
'ne
Hexe,
hab'
'ne
Hexe
in
meiner
Küche
(In
meiner
Küche)
I
keep
a
stick,
keep
a
stick
on
my
hitman
(On
my
hitman)
Ich
hab'
'ne
Knarre,
hab'
'ne
Knarre
bei
meinem
Killer
(Bei
meinem
Killer)
Always
had
bubblegum
dreams
(Bubblegum
dreams)
Hatte
immer
Kaugummi-Träume
(Kaugummi-Träume)
Remember
the
day
that
they
didn't
wanna
listen
Erinnere
mich
an
den
Tag,
an
dem
sie
nicht
zuhören
wollten
New
freezer,
now
my
wrist
like
anesthesia,
ayy
Neuer
Gefrierschrank,
jetzt
ist
mein
Handgelenk
wie
Anästhesie,
ayy
I
dropped
out,
dropped
the
top,
drove
past
my
teacher,
ayy
(On
my
top)
Ich
hab
abgebrochen,
das
Verdeck
runtergelassen,
bin
an
meiner
Lehrerin
vorbeigefahren,
ayy
(Mit
offenem
Verdeck)
I
like
a
girl
wipin'
me
off,
then
I
delete
her
Ich
mag
ein
Mädchen,
das
mich
abwischt,
dann
lösche
ich
sie
'Cedes
coupe,
used
to
trap
out
of
the
Regal
(Ooh)
'Cedes
Coupé,
hab
früher
aus
dem
Regal
getrappt
(Ooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Geisler, Joseph Letranger, Shakqueel Burthwright, Derek Bissue
Album
88GLAM2
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.