Paroles et traduction 8Ball featuring Ice Cube, P. Diddy & MJG - Lay It Down
Hablan
de
que
saben
They
talk
about
knowing
De
que
tienen
About
having
De
que
quieren
unión
About
wanting
union
Pero
nunca
lo
consiguen
But
they
never
get
it
Esto
no
es
tirarle
cuatro
veces
a
piñón
This
isn’t
about
pulling
the
trigger
four
times
Y
decir
que
no
hay
nada
And
say
there’s
nothing
Si
no
lo
persigues
If
you
don't
chase
it
Es
muy
fácil
hacerte
mas
reprochando
It's
very
easy
to
become
more
by
reproaching
Es
difícil
seguir
en
el
rap
bordando
It’s
hard
to
continue
in
rap
embroidering
Es
muy
fácil
decir
" esto
es
un
espanto
"
It’s
very
easy
to
say
"this
is
a
fright"
Es
difícil
decir
" esto
no
es
para
tanto
"
It's
hard
to
say
"this
is
not
a
big
deal"
Un
día
deje
de
verlo
todo
One
day
I
stopped
seeing
everything
Para
mirar
a
un
lado
fuera
de
este
mundo
bobo
To
look
to
the
side
outside
of
this
foolish
world
Y
solo
encontré
lobos
And
I
only
found
wolves
Que
sus
frases
de
robo
That
their
phrases
of
robbery
Pero
poco
a
poco
But
little
by
little
El
malo
eres
tu
que
no
se
enteren
todos
de
que
soy
yo
You're
the
bad
guy
that
they
don't
all
know
that
it's
me
Que
eso
no
conviene
no
That's
not
good
no
Lo
que
les
conviene
What
suits
them
No
se
sabe
It
is
not
known
Y
tampoco
no
los
dirán
And
neither
will
they
tell
them
Yo
voy
a
disparar
I'm
going
to
shoot
Todas
las
flechas
All
the
arrows
Que
quedan
en
la
recamara
Left
in
the
chamber
Y
no
van
para
nadie
man
And
they're
not
going
to
anyone,
man
Ya
no
se
que
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Para
que
no
se
den
por
aludidos
So
that
they
don't
feel
alluded
to
Y
me
miren
bien
And
they
look
at
me
well
Yo
no
se
que
quieren
I
don't
know
what
they
want
Tampoco
que
pretenden
Nor
what
they
intend
Mentes
que
se
apagan
y
se
encienden
Minds
that
turn
off
and
on
Yo
se
que
me
entienden
I
know
they
understand
me
Saben
que
yo
entiendo
They
know
that
I
understand
Yo
ya
mire
quien
de-fien-de
I
already
looked
at
who
de-fends
A
quien
tan
solo
va
mintiendo
Whom
they
only
lie
to
Cuéntame
otra
historia
mas
Tell
me
another
story
De
esas
que
tanto
sientes
Of
those
that
you
feel
so
much
Se
que
al
escucharme
algunos
perderán
su
tiempo
I
know
that
by
listening
to
me
some
will
waste
their
time
Hablan
de
que
saben
They
talk
about
knowing
De
que
tienen
About
having
De
que
quieren
unión
About
wanting
union
Pero
nunca
lo
consiguen
But
they
never
get
it
Esto
no
es
tirarle
cuatro
veces
a
piñón
This
isn’t
about
pulling
the
trigger
four
times
Y
decir
que
no
hay
nada
And
say
there’s
nothing
Si
no
lo
persigues
If
you
don't
chase
it
Es
muy
fácil
hacerte
mas
reprochando
It's
very
easy
to
become
more
by
reproaching
Es
difícil
seguir
en
el
rap
bordando
It’s
hard
to
continue
in
rap
embroidering
Es
muy
fácil
decir
" esto
es
un
espanto
"
It’s
very
easy
to
say
"this
is
a
fright"
Es
difícil
decir
" esto
no
es
para
tanto
"
It's
hard
to
say
"this
is
not
a
big
deal"
Yo
no
se
donde
voy
I
don't
know
where
I'm
going
Ni
quien
soy
Nor
who
I
am
Me
tachan
de
estoy
They
accuse
me
of
being
Pero
sin
serlo
dime
donde
voy
But
without
being
it,
tell
me
where
I'm
going
Donde
están
los
que
tenias
Where
are
the
ones
you
had?
Soy
un
ser
y
no
lose
I
am
a
being
and
I
don't
know
it
La
vida
quiso
que
hiciese
Life
wanted
me
to
do
Esta
canción
para
algo
no?
ya
This
song
for
something,
right?
Cuando
quieras
Whenever
you
want
Paramos
y
lo
hablamos
We
stop
and
talk
about
it
O
si
quieres
pensamos
Or
if
you
want
we
think
Cantamos
y
lo
rimamos
We
sing
and
rhyme
it
Y
hacemos
temas
And
we
make
songs
No
pa
mi
ni
pa
ti
Not
for
me
or
for
you
Tampoco
pa
el
Neither
for
him
Pa
el
que
se
de
por
aludido
que
es
la
moda
joder
For
the
one
who
feels
alluded
to,
that
is
the
fashion,
damn
it
To
son
lo
mismo
They
are
all
the
same
Tapón
de
botella
Bottle
cap
Te
lo
explique
no
soy
yo
I
explained
it
to
you,
it's
not
me
Quien
sera
esa
es
la
duda
Who
that
will
be
is
the
question
En
que
palabras
te
escudas
In
what
words
you
hide
Cuanta
gente
sabe
todo
How
many
people
know
everything
Pero
permanece
muda
But
remain
silent
Y
si
mi
ayuda
te
sirvió
And
if
my
help
served
you
Lo
veo
normal
I
see
it
as
normal
Que
cosa
tan
irreal
What
an
unreal
thing
Que
inventa
el
KAZE
pa
esquivar
That
KAZE
invents
to
dodge
Proyectiles
de
la
gente
que
hay
detrás
Projectiles
from
the
people
behind
Los
de
al
lado
me
vigilan
The
ones
next
to
me
are
watching
me
Me
las
tiran
pero
vaa!
They
throw
them
at
me,
but
come
on!
Hablan
de
que
saben
They
talk
about
knowing
De
que
tienen
About
having
De
que
quieren
unión
About
wanting
union
Pero
nunca
lo
consiguen
But
they
never
get
it
Esto
no
es
tirarle
cuatro
veces
a
piñón
This
isn’t
about
pulling
the
trigger
four
times
Y
decir
que
no
hay
nada
And
say
there’s
nothing
Si
no
lo
persigues
If
you
don't
chase
it
Es
muy
fácil
hacerte
mas
reprochando
It's
very
easy
to
become
more
by
reproaching
Es
difícil
seguir
en
el
rap
bordando
It’s
hard
to
continue
in
rap
embroidering
Es
muy
fácil
decir
" esto
es
un
espanto
"
It’s
very
easy
to
say
"this
is
a
fright"
Es
difícil
decir
" esto
no
es
para
tanto
"
It's
hard
to
say
"this
is
not
a
big
deal"
No
te
aceleres
en
el
tempo
Don't
speed
up
in
the
tempo
De
verdad
grábate
algo
con
empeño
Really
record
something
with
love
Cuando
enseño
When
I
teach
Que
aquí
hay
mas
That
there
is
more
here
De
los
que
todos
que
creen
que
hay
Than
everyone
who
thinks
there
is
Me
dicen
" basta
"
They
tell
me
"enough"
Probé
un
día
la
poción
One
day
I
tried
the
potion
Del
flow
y
nunca
se
me
gasta
Of
the
flow
and
it
never
runs
out
on
me
Es
lo
que
me
sale
It's
what
comes
out
of
me
Sin
temática
ninguna
Without
any
theme
Hablando
siempre
de
lo
mismo
Always
talking
about
the
same
thing
De
que
quiero
ir
a
la
luna
That
I
want
to
go
to
the
moon
Es
por
mi
egocentrismo
It's
because
of
my
self-centeredness
Por
que
estoy
tan
loco
Because
I'm
so
crazy
Que
no
veo
la
realidad
tal
como
es
That
I
don't
see
reality
as
it
is
Y
esas
cosas
que
invento
dudas
And
those
things
I
invent,
doubts
De
lo
que
quiero
hacer
Of
what
I
want
to
do
Que
piensen
chacho
That
they
think,
dude
Que
que
cacho
de
matari
What
the
hell
of
a
killer
Y
falta
unión
lo
veis
muchachos
And
there
is
a
lack
of
unity,
you
see,
guys
No
entiendo
para
nada
I
don't
understand
at
all
Por
mucho
que
estoy
nadando
As
much
as
I'm
swimming
Lo
que
esta
pasando
aquí
las
cosas
que
están
reprochando
What
is
happening
here,
the
things
they
are
reproaching
Todos
inventando
mierdas
Everyone
inventing
shit
Y
yo
aquí
a
gusto
mirando
And
I'm
here
comfortably
watching
Desde
las
6:
00
Since
6:00
Mientras
te
lo
voy
cantando
While
I'm
singing
it
to
you
Dando
tumbos
de
un
lado
hacia
otro
Stumbling
from
one
side
to
the
other
Cosas
que
me
gustan
menos
Things
I
like
less
Que
muchas
cosas
que
leo
Than
many
things
I
read
Hablan
de
que
saben
They
talk
about
knowing
De
que
tienen
About
having
De
que
quieren
unión
About
wanting
union
Pero
nunca
lo
consiguen
But
they
never
get
it
Esto
no
es
tirarle
cuatro
veces
a
piñón
This
isn’t
about
pulling
the
trigger
four
times
Y
decir
que
no
hay
nada
And
say
there’s
nothing
Si
no
lo
persigues
If
you
don't
chase
it
Es
muy
fácil
hacerte
mas
reprochando
It's
very
easy
to
become
more
by
reproaching
Es
difícil
seguir
en
el
rap
bordando
It’s
hard
to
continue
in
rap
embroidering
Es
muy
fácil
decir
" esto
es
un
espanto
"
It’s
very
easy
to
say
"this
is
a
fright"
Es
difícil
decir
" esto
no
es
para
tanto
"
It's
hard
to
say
"this
is
not
a
big
deal"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Edward Timmins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.