8Vowelz - What You Thinking - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 8Vowelz - What You Thinking




What You Thinking
О чём ты думаешь?
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Now I've completed my second album
Вот я и закончил свой второй альбом,
I'm not even close to being God like Adam
Я ещё не Бог, как Адам, но всё же,
I'ma make sure I do nothing but stick to my accustom
Я буду делать то, к чему привык, и точка.
I think I'm smart than most of y'all. I now know ammonium
Думаю, я поумнее большинства, ведь я теперь знаю, что такое аммоний.
Enough flexin' I don't wanna cause perplexing
Хватит выпендриваться, не хочу никого смущать,
I'm sure y'all see I'm here to stay. I'm annexing
Я уверен, ты видишь, я здесь всерьёз и надолго. Я присоединяю
Myself to this industry, some soon will say I'm vexing
Себя к этой индустрии, и пусть кто-то считает меня раздражающим,
I want you to support this music
Я хочу, чтобы ты поддержала эту музыку.
I'm making it easy for you, I'm indexing
Я упрощаю тебе задачу, я всё систематизирую.
Now you've listened. Do you think I have a chance in this industry
Вот ты послушала. Как думаешь, у меня есть шанс в этой индустрии?
My goal is to be rich like I'm part of the ministry
Моя цель стать богатым, как будто я служу в церкви.
As I grow, I see rap becoming more harder
По мере того, как я расту, я вижу, что рэп становится всё сложнее,
I'm here with my own intricacy
Но я здесь со своей собственной техникой.
Now, for real, no more flexing
А теперь серьёзно, хватит выпендриваться.
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Tell me what you thinkin' about my work in this project
Скажи, что ты думаешь о моей работе над этим проектом?
To make this, would you have used a different aspect?
Чтобы сделать это, ты бы использовала другой подход?
I want to attract. Some of y'all may think I'm here to deject
Я хочу привлечь внимание. Кто-то может подумать, что я здесь, чтобы унизить,
I'm just here to speak my own thoughts, not to object
Но я просто хочу высказать свои мысли, а не возражать.
Now you know that, would you sign me a distribution deal?
Теперь, когда ты это знаешь, ты бы подписала со мной контракт на распространение?
Would you let me use your platform so I can heal?
Ты бы позволила мне использовать твою платформу, чтобы я мог исцелять?
Sign me up, I wanna tell everybody how I feel
Подпиши меня, я хочу рассказать всем, что я чувствую.
Sign me in, I wanna tell everyone why I would kill
Возьми меня, я хочу рассказать всем, почему я мог бы убить,
That's joking, right? Get me in the industry. I have more to write
Шучу, конечно. Протолкни меня в индустрию. Мне есть что ещё написать.
I'll talk anything as long as I think I'm right
Я буду говорить о чём угодно, пока буду уверен в своей правоте.
With the mic, I get the energy I need to fight
С микрофоном я получаю энергию, необходимую для борьбы,
Protect my pride and ideology as if I am a knight
Чтобы защищать свою гордость и идеологию, как настоящий рыцарь.
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Everyone is desperate for something
Каждый отчаянно чего-то хочет.
My dream is to be a happy man
Моя мечта быть счастливым человеком.
To do that, I need money
Чтобы этого добиться, мне нужны деньги.
Money is not my dream it's my goal
Деньги это не моя мечта, это моя цель.
But to archive my dream, I must score my goal
Но чтобы достичь своей мечты, я должен достичь своей цели.
At this moment, I'd sell my father to score my goal
В данный момент я бы продал своего отца, чтобы достичь своей цели.
Problem is I don't know where and how
Проблема в том, что я не знаю где и как.
Anyway, I'll do almost anything to score that goal
В любом случае, я сделаю всё, чтобы достичь этой цели.
I'd sell my soul if it means I'll live my dream
Я бы продал свою душу, если бы это означало, что я буду жить своей мечтой.
Without your dreams, you going nowhere in life
Без мечты ты никуда не денешься в жизни.
Now go on and judge me for what I think
А теперь давай, осуждай меня за то, что я думаю.
I don't care it won't help me get to my dream
Мне всё равно, это не поможет мне достичь моей мечты.
I imagine everything the way I want it to be
Я представляю себе всё так, как хочу, чтобы было.
All that's left is to get to me as if I'm Sasuke Uchiha
Всё, что осталось, это добраться до меня, как будто я - Саске Учиха.
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)
Tell me what you thinking
Скажи, о чём ты думаешь?
Tell me what you thinking (You tell me)
Скажи, о чём ты думаешь? (Ну, скажи мне)





Writer(s): Thabo Zulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.