Paroles et traduction 8blevrai - Conta su di me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conta su di me
Count on Me
È
la
strada
che
parla,
è
la
strada
che
parla
It's
the
street
that
speaks,
it's
the
street
that
speaks
Tu
conta
su
di
me,
conta
su
8blevrai
You
count
on
me,
count
on
8blevrai
È
il
mio
cuore
che
parla,
è
il
mio
cuore
che
parla
It's
my
heart
that
speaks,
it's
my
heart
that
speaks
Che
conta
su
di
te
se
conti
su
di
me
That
counts
on
you
if
you
count
on
me
Conta
su
di
me
Count
on
me
Così
che
nei
miei
conti
se
conto,
conto
anche
te
So
that
in
my
calculations,
if
I
count,
I
count
you
too
Ti
porto
tra
le
vie
dove
ho
perso
un
po'
di
frères
I'll
take
you
through
the
streets
where
I
lost
some
of
my
brothers
Ti
tengo
gli
occhi
chiusi
tra
i
tramonti
e
la
misère
I'll
keep
your
eyes
closed
between
the
sunsets
and
the
misery
Tu
conta
fino
a
tre,
dimmi
se
stai
con
me
in
quartier
You
count
to
three,
tell
me
if
you're
with
me
in
the
hood
Conta
su
di
me
Count
on
me
Così
che
nei
miei
conti
se
conto,
conto
anche
te
So
that
in
my
calculations,
if
I
count,
I
count
you
too
Ti
porto
tra
le
vie
dove
ho
perso
un
po'
di
frèrеs
I'll
take
you
through
the
streets
where
I
lost
some
of
my
brothers
Ti
tengo
gli
occhi
chiusi
tra
i
tramonti
e
la
misère
I'll
keep
your
eyes
closed
between
the
sunsets
and
the
misery
Tu
conta
fino
a
trе,
fino
a
me
You
count
to
three,
up
to
me
Fino
a
che
non
rientro
in
quartiere
Until
I
return
to
the
hood
Fin
quando
le
nostre
strade
rimangono
parallele
As
long
as
our
paths
remain
parallel
I
miei
problemi
e
i
tuoi
"perché"
dividono
il
bicchiere
My
problems
and
your
"whys"
divide
the
glass
Fin
quando
ci
conviene,
fin
quando
riusciamo
a
bere
As
long
as
it
suits
us,
as
long
as
we
can
drink
Sto
rischiando
da
solo
mentre
ti
senti
sola
I'm
risking
it
alone
while
you
feel
alone
La
Lacoste
mi
sta
stretta
dai
tempi
della
scuola
The
Lacoste
has
been
tight
since
school
days
Le
TN
sul
suolo,
scrivo
poesie
in
mezz'ora
The
TNs
on
the
ground,
I
write
poems
in
half
an
hour
Ma
non
so
ancora
dirti
una
buona
parola
su
di
me
But
I
still
can't
tell
you
a
good
word
about
myself
Conta
le
cicatrici
mentre
conto
su
di
te
Count
the
scars
while
I
count
on
you
Gli
sbatti
che
ho
risolto
tra
le
vie
per
il
cash
The
struggles
I
solved
in
the
streets
for
the
cash
Quanti
son
delle
spie,
quanti
son
rimasti
vrai
How
many
are
spies,
how
many
remained
true
Tu
conta
su
di
noi,
tu
conta
su
di
me
You
count
on
us,
you
count
on
me
Conta
su
di
me
Count
on
me
Così
che
nei
miei
conti
se
conto,
conto
anche
te
So
that
in
my
calculations,
if
I
count,
I
count
you
too
Ti
porto
tra
le
vie
dove
ho
perso
un
po'
di
frères
I'll
take
you
through
the
streets
where
I
lost
some
of
my
brothers
Ti
tengo
gli
occhi
chiusi
tra
i
tramonti
e
la
misère
I'll
keep
your
eyes
closed
between
the
sunsets
and
the
misery
Tu
conta
fino
a
tre
You
count
to
three
Fino
a
tre,
come
gli
anni
che
ho
rischiato
di
condanna
Up
to
three,
like
the
years
I
risked
being
sentenced
L'ambizione
nella
mia
vita
si
è
presa
più
di
una
spanna
Ambition
in
my
life
has
taken
more
than
a
span
Più
di
una
notte,
più
di
una
spalla,
più
di
un
amico
in
cronaca
gialla
More
than
one
night,
more
than
one
shoulder,
more
than
one
friend
in
the
crime
news
Cerco
di
amare,
signor
dottore,
ma
la
testa
a
volte
mi
inganna
I
try
to
love,
doctor,
but
my
head
sometimes
deceives
me
Baby,
ci
vogliamo
dalla
testa
ai
piedi
Baby,
we
want
each
other
from
head
to
toe
Ci
sentiamo
meno
di
ieri
We
feel
each
other
less
than
yesterday
Tu
con
lui,
io
con
lei,
non
ci
sentiamo
okay
You
with
him,
me
with
her,
we
don't
feel
okay
Ci
troviamo
solo
nei
pensieri
We
only
find
each
other
in
our
thoughts
Noi
come
gli
estremi
Us
like
the
extremes
Se
ci
avviciniamo,
tu
tremi
If
we
get
closer,
you
tremble
Le
stesse
domande
mi
chiedi
You
ask
me
the
same
questions
Non
rispondo
tanto
non
credi
che
I
don't
answer
so
you
don't
believe
that
Vivo
in
mezzo
alla
guerra,
puoi
combattere
con
me
I
live
in
the
middle
of
the
war,
you
can
fight
with
me
La
mano
vuoi
tenerla
sull'asfalto
e
sul
parquet
You
want
to
hold
your
hand
on
the
asphalt
and
the
parquet
Vuoi
fare
le
regina
di
tutte
queste
banlieues
You
want
to
be
the
queen
of
all
these
suburbs
Conta
su
8blevrai,
tu
conta
su
di
me
Count
on
8blevrai,
count
on
me
Così
che
nei
miei
conti
se
conto,
conto
anche
te
So
that
in
my
calculations,
if
I
count,
I
count
you
too
Ti
porto
tra
le
vie
dove
ho
perso
un
po'
di
frères
I'll
take
you
through
the
streets
where
I
lost
some
of
my
brothers
Ti
tengo
gli
occhi
chiusi
tra
i
tramonti
e
la
misère
I'll
keep
your
eyes
closed
between
the
sunsets
and
the
misery
Tu
conta
fino
a
tre,
dimmi
se
stai
con
me
in
quartier
You
count
to
three,
tell
me
if
you're
with
me
in
the
hood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Palladino, Alfredo Matteucci, Otmen Belhouari, Salvatore De Franchis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.