8blevrai - Malaga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 8blevrai - Malaga




Malaga
Malaga
Eh
Yo
È la strada che parla
It's the street talking
Eh
Yo
Frate', porto un peso grosso sulle spalle, la roba tra le palle
My dear, I carry a heavy weight on my shoulders, the goods between my legs
L'odio nel mio sangue col rispetto per mio padre
Hatred in my blood with respect for my father
Ho vissuto tanto Messina e il rischio del denaro
I've lived Messina and the risk of money for so long
Perché il mondo è una piscina e io voglio fare lo squalo
Because the world is a pool and I want to be the shark
Con le Squalo sempre ai piedi, teniamo a cuore la para
With the Squalo always on my feet, we keep the para at heart
In mano sempre i macheti, nessuno qua ci regala da mangiare
Always with the machetes in our hands, no one here gives us food for free
Mica vogliam brillare
We don't want to shine
Basso profilo in strada e non parlo da un cellulare, oh
Low profile on the streets and I don't talk on a cell phone, oh
Oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Il carico da Malaga, fanculo la dogana
The load from Malaga, fuck the customs
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Viviamo la hala mala, rischio coca Havana
We live the hala mala, risk coca Havana
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Il carico da Malaga, nique sa mère la madama
The shipment from Malaga, fuck the customs
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Viviamo la hala mala, rischio coca Havana, oh
We live the hala mala, risk coca Havana, oh
Qua han più paura della fame che dell'inferno
Here they are more afraid of hunger than of hell
Qua han più paura dеlla pace che di un ferro
Here they are more afraid of peace than of iron
Non so comе si fa l'infame, so fare il violento
I don't know how to be a coward, I know how to be violent
Poi lo so come raddoppiare, taglio, smazzo e vendo
Then I know how to double up, I cut, I deal and I sell
On est la hess, on est la rue, mentalità castellano
We are the hess, we are the street, Castilian mentality
Su un Mercedes da un BMW la tratta fa Marseille-Milano
On a Mercedes from a BMW the route goes from Marseille-Milano
Non c'è scelta nel menù, nessuno qua ci fa la spesa
There is no choice on the menu, no one here does our shopping
Dentro o fuori è un déjà-vu, la condanna ormai non ci pesa, oh
In or out is a déjà-vu, the sentence no longer weighs on us, oh
Oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Il carico da Malaga, fanculo la dogana
The load from Malaga, fuck the customs
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Viviamo la hala mala, rischio coca Havana
We live the hala mala, risk coca Havana
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Il carico da Malaga, nique sa mère la madama
The shipment from Malaga, fuck the customs
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Oh, oh, la-la (la-la-la-la-la-la-la)
Viviamo la hala mala, rischio coca Havana, oh
We live the hala mala, risk coca Havana, oh
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
Eh, ue, eh, ue
Yo, hey, yo, hey
(La-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la)
Eh
Yo





Writer(s): Kende, Massimiliano Dagani, Otmen Belhouari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.