Paroles et traduction 8blevrai - Malaga
È
la
strada
che
parla
Говорит
улица
Frate',
porto
un
peso
grosso
sulle
spalle,
la
roba
tra
le
palle
Братан,
я
несу
тяжелый
груз
на
плечах,
наркота
в
штанах
L'odio
nel
mio
sangue
col
rispetto
per
mio
padre
Ненависть
в
моей
крови
и
уважение
к
отцу
Ho
vissuto
tanto
Messina
e
il
rischio
del
denaro
Я
много
повидал
в
Мессине
и
знаю
цену
деньгам
Perché
il
mondo
è
una
piscina
e
io
voglio
fare
lo
squalo
Потому
что
мир
— бассейн,
а
я
хочу
быть
акулой
Con
le
Squalo
sempre
ai
piedi,
teniamo
a
cuore
la
para
Мы
всегда
носим
кроссовки
Squalo,
связываемся
с
парами
In
mano
sempre
i
macheti,
nessuno
qua
ci
regala
da
mangiare
В
руках
всегда
мачете,
никто
здесь
нас
не
кормит
Mica
vogliam
brillare
Мы
не
хотим
блестеть
Basso
profilo
in
strada
e
non
parlo
da
un
cellulare,
oh
Держим
низкий
профиль
на
улице
и
не
говорим
по
мобильному,
детка
Oh,
la-la
(la-la-la-la-la-la-la)
О-ля-ля
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Il
carico
da
Malaga,
fanculo
la
dogana
Груз
из
Малаги,
хрен
с
ней
с
таможней
Oh,
oh,
la-la
(la-la-la-la-la-la-la)
О-ля-ля
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Viviamo
la
hala
mala,
rischio
coca
Havana
Мы
живем
в
суете,
рискуем
кокаином
в
Гаване
Oh,
oh,
la-la
(la-la-la-la-la-la-la)
О-ля-ля
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Il
carico
da
Malaga,
nique
sa
mère
la
madama
Груз
из
Малаги,
твою
мать,
мадам
Oh,
oh,
la-la
(la-la-la-la-la-la-la)
О-ля-ля
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Viviamo
la
hala
mala,
rischio
coca
Havana,
oh
Мы
живем
в
суете,
рискуем
кокаином
в
Гаване,
детка
Qua
han
più
paura
della
fame
che
dell'inferno
Тут
боятся
голода
больше,
чем
ада
Qua
han
più
paura
dеlla
pace
che
di
un
ferro
Тут
боятся
мира
больше,
чем
ножа
Non
so
comе
si
fa
l'infame,
so
fare
il
violento
Я
не
знаю,
как
быть
подлым,
зато
знаю,
как
быть
жестоким
Poi
lo
so
come
raddoppiare,
taglio,
smazzo
e
vendo
Потом
я
знаю,
как
удвоить,
порезать,
раздать
и
продать
On
est
la
hess,
on
est
la
rue,
mentalità
castellano
Мы
гесс,
мы
улица,
менталитет
кастильцев
Su
un
Mercedes
da
un
BMW
la
tratta
fa
Marseille-Milano
На
Mercedes,
BMW,
маршрут
Марсель-Милан
Non
c'è
scelta
nel
menù,
nessuno
qua
ci
fa
la
spesa
Нет
выбора
в
меню,
никто
здесь
нас
не
кормит
Dentro
o
fuori
è
un
déjà-vu,
la
condanna
ormai
non
ci
pesa,
oh
Внутри
или
снаружи,
это
уже
было,
приговор
уже
не
тяготит,
детка
Oh,
la-la
(la-la-la-la-la-la-la)
О-ля-ля
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Il
carico
da
Malaga,
fanculo
la
dogana
Груз
из
Малаги,
хрен
с
ней
с
таможней
Oh,
oh,
la-la
(la-la-la-la-la-la-la)
О-ля-ля
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Viviamo
la
hala
mala,
rischio
coca
Havana
Мы
живем
в
суете,
рискуем
кокаином
в
Гаване
Oh,
oh,
la-la
(la-la-la-la-la-la-la)
О-ля-ля
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Il
carico
da
Malaga,
nique
sa
mère
la
madama
Груз
из
Малаги,
твою
мать,
мадам
Oh,
oh,
la-la
(la-la-la-la-la-la-la)
О-ля-ля
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Viviamo
la
hala
mala,
rischio
coca
Havana,
oh
Мы
живем
в
суете,
рискуем
кокаином
в
Гаване,
детка
(La-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Eh,
ue,
eh,
ue
Эй,
да,
эй,
да
(La-la-la-la-la-la-la)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kende, Massimiliano Dagani, Otmen Belhouari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.