Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salam Alaykum
Салам Алейкум
Ueh,
ueh,
ueh,
ueh
Уэ,
уэ,
уэ,
уэ
Ueh,
ueh,
ueh,
ueh
(ueh,
ueh,
ueh)
Уэ,
уэ,
уэ,
уэ
(уэ,
уэ,
уэ)
Plug,
where
you
at,
baby?
Плаг,
где
ты,
детка?
السلام
عليكم
(ayo,
giuri)
Ас-саляму
алейкум
(эйо,
джюри)
Ueh,
ueh,
ueh,
ueh
Уэ,
уэ,
уэ,
уэ
È
la
strada
che
parla
Это
улицы
говорят
السلام
عليكم
Ас-саляму
алейкум
È
la
strada
che
parla
Это
улицы
говорят
Ueh,
ueh,
ueh,
ueh
Уэ,
уэ,
уэ,
уэ
السلام
عليكم،
السلام
عليكم
Ас-саляму
алейкум,
ас-саляму
алейкум
Cento
per
cento
maro-marocchino
Сто
процентов
маро-марокканец
Basta
guardare
la
mia
furba
faccia
Достаточно
взглянуть
на
мою
хитрую
рожу
Un
macellaio
sembra
uno
spaccino
Мясник
похож
на
дилера
Ti
viene
il
sospetto
che
ho
qualcosa
in
tasca
(ueh,
ueh)
Возникает
подозрение,
что
у
меня
что-то
в
кармане
(уэ,
уэ)
Tengo
una
Tre
e
uno
scooterino
Есть
трёшка
и
скутер
Mano
di
Fatima
ad
un
borsellino
Рука
Фатимы
на
кошельке
Da
come
parlo
e
come
cammino
По
тому,
как
говорю
и
как
хожу
Capisci
che
sono
un
vero
maghrebino
Понятно,
что
я
настоящий
магрибец
Mi
trovi
al
bar
Найдешь
меня
в
баре
Gambe
incrociate,
monta
il
لخاطر
Скрестив
ноги,
забиваю
le
khatar
Taglio
sfumato
come
Amrabat
Стрижка
каскадом
как
у
Амрабата
Chiamo
la
fami,
chiamo
Abderazak
oltremare
(oltremare)
Звоню
семье,
звоню
Абдеразаку
за
море
(за
море)
Rispondo:
"Allô,
comment
ça
va?"
Отвечаю:
"Алло,
как
дела?"
Parlo
francese,
parlo
arabe
Говорю
по-французски,
говорю
по-арабски
Parlo
di
tutto
se
i
فلوس
son
qua,
ueh,
ueh,
ueh
Говорю
обо
всём,
если
деньги
тут,
уэ,
уэ,
уэ
Un
fratello
lo
chiamo
خويا,
mica
fra'-ah
Брата
зову
khoya,
не
fra'-а
Le
TN
noi
le
chiamiamo
Cobra-ah
TN
мы
зовём
Cobra-а
Profilo
maghrebino
vero,
no
moda-ah
Настоящий
магрибский
профиль,
не
мода-а
Clandestino,
عربي
vero,
vrai
sauvage
Нелегал,
настоящий
араб,
vrai
sauvage
السلام
عليكم،
السلام
عليكم
Ас-саляму
алейкум,
ас-саляму
алейкум
Lascio
il
quartier
senza
papiers,
senza
paura
Выхожу
из
квартала
без
бумаг,
без
страха
السلام
عليكم،
السلام
عليكم
Ас-саляму
алейкум,
ас-саляму
алейкум
Mentalité,
j'nique
sa
mère,
la
vita
puta
Менталитет
"ёб
твою
мать",
жизнь
шлюха
السلام
عليكم-كم-كم-كم-كم-كم
Ас-саляму
алейкум-кум-кум-кум-кум-кум
Lotto
per
me,
per
la
famille,
per
il
quartier
Борюсь
за
себя,
за
семью,
за
квартал
السلام
عليكم-كم-كم-كم-كم-كم
Ас-саляму
алейкум-кум-кум-кум-кум-кум
Voglio
più
cash
e
liberté
،عربي
مغرب
Хочу
больше
cash
и
liberté,
араб
из
Магриба
Come
un
vero
maghrebino
Как
настоящий
магрибец
Ne
ho
viste
di
panette,
di
tagli,
di
lamette
Видел
всякое:
булки,
порезы,
лезвия
Di
scippi
e
di
manette
da
misère
Грабежи
и
наручники
от
нужды
Come
Hakimi
o
Bennacer
dalla
rue
alle
etichette
Как
Хакими
или
Беннасер
– от
улицы
к
этикеткам
Grazie
a
Dio,
الحمد
لله,
ueh-ueh
Слава
Богу,
Альхамдулиллах,
уэ-уэ
Da
clandestino
a
gran
destino
От
нелегала
к
большой
судьбе
Razzista,
mi
fai
un
bocchino
Расист,
сделаешь
мне
минет
No
carità,
non
mi
inchino
Нет
милостыне,
не
кланяюсь
Rispetto
con
cui
convivo
Уважение,
с
которым
живу
A
ciò
che
voglio
io
ci
arrivo
К
тому,
что
хочу,
я
приду
Dal
camino,
dalla
porta
Через
трубу,
через
дверь
Con
le
gambe
e
la
mia
fotta,
da
straniero
С
ногами
и
своей
удачей,
как
чужестранец
Todo
por
dinero,
dai
dirham
agli
euro
Todo
por
dinero,
от
дирхамов
к
евро
Immigrato
vero
Настоящий
иммигрант
عشت
في
vida
خطيرة
Жил
в
опасной
vida
عربي
fiero,
alzo
la
bandiera
Гордый
араб,
поднимаю
флаг
Leader
comme
Mandela
Лидер
как
Мандела
السلام
عليكم،
السلام
عليكم
Ас-саляму
алейкум,
ас-саляму
алейкум
Lascio
il
quartier
senza
papiers,
senza
paura
Выхожу
из
квартала
без
бумаг,
без
страха
السلام
عليكم،
السلام
عليكم
Ас-саляму
алейкум,
ас-саляму
алейкум
Mentalité,
j'nique
sa
mère,
la
vita
puta
Менталитет
"ёб
твою
мать",
жизнь
шлюха
السلام
عليكم-كم-كم-كم-كم-كم
Ас-саляму
алейкум-кум-кум-кум-кум-кум
Lotto
per
me,
per
la
famille,
per
il
quartier
Борюсь
за
себя,
за
семью,
за
квартал
السلام
عليكم-كم-كم-كم-كم-كم
Ас-саляму
алейкум-кум-кум-кум-кум-кум
Voglio
più
cash
e
liberté
،عربي
مغرب
Хочу
больше
cash
и
liberté,
араб
из
Магриба
Lascio
il
quartier
senza
papiers,
senza
paura
Выхожу
из
квартала
без
бумаг,
без
страха
Mentalité,
j'nique
sa
mère,
la
vita
puta
Менталитет
"ёб
твою
мать",
жизнь
шлюха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otmen Belhouari, Achille Giordano, Leonardo Mazzocchi, Enrico Battiato, Salvatore De Franchis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.