Paroles et traduction 8Grand feat. Reflecshaun - Well Done
Well Done
Сделано на славу
Bless
up
the
spot
yeah
they
notice
me
Приветствую,
милая,
они
видят
меня
D
burns
the
blunt
smell
the
potency
D
жжёт
блант,
чувствуй
аромат
I
tell
you
this
is
living
we
ain't
giving
up
Говорю
тебе,
вот
в
чём
кайф,
мы
не
сдаёмся
We
headed
to
the
top
where
we
rich
as
fuck
Мы
стремимся
к
вершине,
где
мы
богаты
как
чёрт
And
its
a
real
big
shame
if
you
hating
it
Жаль
будет,
если
ты
будешь
это
ненавидеть
Don't
be
mad
that
we
hot
and
you
ain't
making
shit
Не
злись,
что
мы
крутые,
а
ты
ничего
не
достигаешь
Enjoy
the
taste
of
it
cause
your
vision
all
blurry
Насладись
этим
вкусом,
потому
что
твоё
зрение
мутное
The
whole
world
360
like
Jamal
Murray
Весь
мир
как
вращение
на
360
градусов,
будто
Джамал
Мюррей
Thats
why
they
acting
all
worried
when
we
stepping
through
Вот
почему
они
так
волнуются,
когда
мы
входим
We
some
sexy
motherfuckers
bout
to
bless
the
room
Мы
сексуальные
засранцы,
готовые
озарить
комнату
Everything
that
we
do
we
do
it
to
the
full
Всё,
что
мы
делаем,
мы
делаем
по
полной
No
slacking
on
the
job
we
just
out
here
making
moves
Без
пробуксовок
на
работе,
мы
просто
делаем
шаги
Breaking
rules
thats
what
they
wanna
tell
us
Нарушение
правил
- вот
что
они
нам
говорят
It
might
hit
a
little
different
but
its
well
done
Это
может
звучать
немного
иначе,
но
это
сделано
на
славу
Everything
that
we
do
we
do
it
to
the
full
Всё,
что
мы
делаем,
мы
делаем
по
полной
No
slacking
on
the
job
we
just
out
here
making
moves
Без
пробуксовок
на
работе,
мы
просто
делаем
шаги
Breaking
rules
thats
what
they
wanna
tell
us
Нарушение
правил
- вот
что
они
нам
говорят
It
might
hit
a
little
different
but
its
well
done
Это
может
звучать
немного
иначе,
но
это
сделано
на
славу
Well
done
look
at
how
I
tell
son
Сделано
на
славу,
посмотри,
как
я
это
делаю
Yo
you
stepping
to
a
real
one
Ты
имеешь
дело
с
настоящим
I
show
it
through
my
skills
son
Я
показываю
это
своими
навыками
Shining
i'm
reminding
y'all
i'm
walking
with
my
wheels
spun
Сияю,
напоминаю
им,
что
шагаю
с
разгоном
Grinding
while
i'm
finding
y'all
the
talk
is
in
your
heels
done
Гринжу,
пока
пытаюсь
опередить
их,
разговоры
у
них
за
спиной
I
felt
young
but
try
to
being
older
Я
чувствовал
себя
молодым,
но
пытаюсь
быть
старше
Kept
the
heat
like
a
soldier
Сохранил
пыл,
как
солдат
Kept
the
crease
like
a
folder
Сохранил
складку,
как
папка
But
the
meek
shall
take
over
and
quietly
demand
Но
кроткие
возьмут
власть
и
тихо
потребуют
That
I
get
my
shit
together
and
get
back
to
the
plan
Чтобы
я
собрался
и
вернулся
к
плану
Yo
shout
out
to
my
mans
Эй,
кричу
своим
парням
I
represent
the
fams
Я
представляю
семью
If
you
ever
had
a
heart
then
you
know
who
I
am
Если
у
тебя
когда-нибудь
было
сердце,
то
ты
знаешь,
кто
я
Sun
roof
airing
out
that
good
herb
Люк
на
крыше,
выпускает
эту
хорошую
травицу
G-Stylez
said
word
so
we
kick
em
to
the
curb
G-Stylez
сказал
слово,
и
мы
отпихиваем
их
к
обочине
Everything
that
we
do
we
do
it
to
the
full
Всё,
что
мы
делаем,
мы
делаем
по
полной
No
slacking
on
the
job
we
just
out
here
making
moves
Без
пробуксовок
на
работе,
мы
просто
делаем
шаги
Breaking
rules
thats
what
they
wanna
tell
us
Нарушение
правил
- вот
что
они
нам
говорят
It
might
hit
a
little
different
but
it's
well
done
Это
может
звучать
немного
иначе,
но
это
сделано
на
славу
Everything
that
we
do
we
do
it
to
the
full
Всё,
что
мы
делаем,
мы
делаем
по
полной
No
slacking
on
the
job
we
just
out
here
making
moves
Без
пробуксовок
на
работе,
мы
просто
делаем
шаги
Breaking
rules
thats
what
they
wanna
tell
us
Нарушение
правил
- вот
что
они
нам
говорят
It
might
hit
a
little
different
but
it's
well
done
Это
может
звучать
немного
иначе,
но
это
сделано
на
славу
8grand
spell
it
out
venues
selling
out
8grand,
пиши
это,
площадки
распродаются
Strains
on
point
got
the
green
room
smelling
now
Сорта
по
делу,
сейчас
грин-рум
пахнет
Pull
out
the
red
carpet
when
we
hit
the
spot
Раскладываем
красную
ковровую
дорожку,
когда
приходим
I'm
on
a
roll
baby
like
the
dice
when
they
drop
Я
в
ударе,
детка,
как
кубики,
когда
они
падают
Thats
some
hood
slang
got
your
girl
on
the
wood
grain
Это
уличный
сленг,
твоя
девушка
на
дереве
Doing
what
she
doing
while
she
giving
up
the
good
brain
Делает
то,
что
делает,
пока
отдаёт
хорошие
мысли
Hood
things
baby
we
ain't
slowing
down
Уличные
штучки,
детка,
мы
не
тормозим
Got
a
pound
of
loud
man
you
know
we
smoking
out
У
меня
фунт
шишек,
ты
же
знаешь,
что
мы
курим
Floating
clouds
from
the
dank
strains
Плывущие
облака
от
горьких
сортов
I
was
way
too
high
to
see
the
plane
came
Я
был
слишком
высоко,
чтобы
видеть
приближающийся
самолёт
I'm
trying
to
stay
paid
Я
пытаюсь
оставаться
в
тонусе
It's
like
a
vacay
put
my
feet
up
Как
в
отпуске,
закинул
ноги
наверх
You
understand
the
plan
yo
it's
time
for
the
re-up
Ты
понимаешь,
детка,
пора
пополняться
Everything
that
we
do
we
do
it
to
the
full
Всё,
что
мы
делаем,
мы
делаем
по
полной
No
slacking
on
the
job
we
just
out
here
making
moves
Без
пробуксовок
на
работе,
мы
просто
делаем
шаги
Breaking
rules
thats
what
they
wanna
tell
us
Нарушение
правил
- вот
что
они
нам
говорят
It
might
hit
a
little
different
but
it's
well
done
Это
может
звучать
немного
иначе,
но
это
сделано
на
славу
Everything
that
we
do
we
do
it
to
the
full
Всё,
что
мы
делаем,
мы
делаем
по
полной
No
slacking
on
the
job
we
just
out
here
making
moves
Без
пробуксовок
на
работе,
мы
просто
делаем
шаги
Breaking
rules
thats
what
they
wanna
tell
us
Нарушение
правил
- вот
что
они
нам
говорят
It
might
hit
a
little
different
but
it's
well
done
Это
может
звучать
немного
иначе,
но
это
сделано
на
славу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.