8ora - Benim Adım Eightora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 8ora - Benim Adım Eightora




Benim Adım Eightora
Меня зовут Eightora
Fazlasıyla yalan dolan
Слишком много лжи и обмана,
İnsan asla azla tamah olmaz yeah tamah olmaz
Человек никогда не насытится малым, да, не насытится.
Günden güne değişecek hedeflerin
День ото дня будут меняться твои цели,
Çünkü hiç bir zaman senin gibi düşünenleri de dinlemedin
Потому что ты никогда не слушал тех, кто думал так же, как ты.
Diyorsun ki karamsar olmamalısın
Ты говоришь, что я не должен быть пессимистом,
Beni rahat bırak beni rahat bırak
Оставь меня в покое, оставь меня в покое.
Diyorum bu gerçeği gösteren bi gözlük
Я говорю, что это очки, показывающие реальность.
Yeah benim adım eightora
Да, меня зовут Eightora.
Diyorsun ki karamsar olmamalısın
Ты говоришь, что я не должен быть пессимистом,
Beni rahat bırak beni rahat bırak
Оставь меня в покое, оставь меня в покое.
Diyorum bu gerçeği gösteren bi gözlük
Я говорю, что это очки, показывающие реальность.
Yeah benim adım eightora
Да, меня зовут Eightora.
Düşündüm kendimle derdim ne
Я думал о себе, в чем моя проблема,
Benimle kalanlar elimde
Те, кто остались со мной, в моих руках.
Geriye dönüpte yerimde sayamam
Я не могу оглядываться назад и стоять на месте,
Bu yüzden tüm görüşüm ileriye
Поэтому весь мой взгляд устремлен вперед.
Umrumda değil ne diyor insanlar bla bla
Мне все равно, что говорят люди, бла-бла-бла,
Belkide korkusuz kurgular yoluma bakarım
Возможно, я бесстрашно смотрю на выдуманные пути.
Paranoya bana uyar
Паранойя мне подходит.
Çeyrek milyon insan değişimi dinler değişenler kimler
Четверть миллиона человек слушает об изменениях, но кто же меняется?
Yanımdaki mi önümdeki mi
Те, кто рядом со мной, или те, кто впереди?
Umarım tüm o değişenler görmediklerimdir
Надеюсь, все те, кто меняется, это те, кого я не вижу.
Çünkü biz bu karmaşa içinde kalıp ölmeyenleriz
Потому что мы те, кто остается в этом хаосе и не умирает.
Bahsettiğiniz gerçeklikte sizi görmeyenleriz
Мы те, кто не видит вас в той реальности, о которой вы говорите.
Bir yola çıkıpta boynu bükük dönmeyenleriz
Мы те, кто, ступив на путь, не возвращается с опущенной головой.
Size göre yaktığım tüm hayaller sönmeliydi
По-вашему, все мечты, которые я сжег, должны были погаснуть.
Ben sekizi sonsuzluğa çevirenlerin önderi
Я лидер тех, кто превращает восьмерку в бесконечность.
İşte bu yüzden sonu gelmez yeah
Вот почему этому нет конца, да.
Konu bensem okursunuz yazdıgınız saçmalığı tersten
Если речь обо мне, то вы читаете написанную вами чушь задом наперед.
Canım ister
Когда захочу,
Sayfaları yuvarlayıp içerek geçerim verdiğiniz dersten
Сверну страницы в трубочку и, выкурив, пройду ваш урок.
İstemediğim zaman gelmem
Когда не хочу, не прихожу.
Lan ne bekliyorsun benden
Что ты от меня ждешь?
Sanki bi robota benziyor bu beden
Это тело как будто робот.
Bu kadar zorlanamazsın sorman gereken şey
Ты не можешь так напрягаться, тебе нужно спросить,
Neden
Почему.
Fazla insan olmamalı hayatımda
В моей жизни не должно быть слишком много людей.
Metrobüste sıkışmış gibi hissediyorum
Я чувствую себя так, будто застрял в метробусе.
İnmem gereken durakta inemiyorum
Я не могу выйти на нужной мне остановке.
Gitmek istediğim yere gidemiyorum
Я не могу попасть туда, куда хочу.
İnsanlardan kaçmak istiyorum
Я хочу убежать от людей.
Neden
Почему?
Çünkü onlardan tiksiniyorum
Потому что они мне отвратительны.
Neden
Почему?
Düşünürsen sebebini sende biliyorsun
Если подумаешь, то и ты знаешь причину.
Çünkü onlar yapmak istediğim her şeye engel
Потому что они препятствуют всему, что я хочу сделать.
Diyorsun ki karamsar olmamalısın
Ты говоришь, что я не должен быть пессимистом,
Beni rahat bırak beni rahat bırak
Оставь меня в покое, оставь меня в покое.
Diyorum bu gerçeği gösteren bi gözlük
Я говорю, что это очки, показывающие реальность.
Yeah benim adım eightora
Да, меня зовут Eightora.
Diyorsun ki karamsar olmamalısın
Ты говоришь, что я не должен быть пессимистом,
Beni rahat bırak beni rahat bırak
Оставь меня в покое, оставь меня в покое.
Diyorum bu gerçeği gösteren bi gözlük
Я говорю, что это очки, показывающие реальность.
Yeah benim adım eightora
Да, меня зовут Eightora.
Yeah
Да
Yeah
Да
Adım eightora
Меня зовут Eightora
Yeah
Да
Yeah
Да
Adım eightora
Меня зовут Eightora
Yeah
Да
Yeah
Да
Adım eightora
Меня зовут Eightora
Benim adım eightora
Меня зовут Eightora
Diyorsun ki karamsar olmamalısın
Ты говоришь, что я не должен быть пессимистом,
Beni rahat bırak beni rahat bırak
Оставь меня в покое, оставь меня в покое.
Diyorum bu gerçeği gösteren bi gözlük
Я говорю, что это очки, показывающие реальность.
Yeah benim adım eightora
Да, меня зовут Eightora.





Writer(s): Bora Doğan

8ora - Benim Adım Eightora
Album
Benim Adım Eightora
date de sortie
18-04-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.