Paroles et traduction 8th Day - R' Akiva
Rachel
knew
her
man
was
strong
Рахиль
знала:
её
мужчина
силён,
But
he
was
turning
forty
he
couldn't
read
Но
ему
стукнуло
сорок,
а
он
читать
не
мог.
He'd
trim
your
tree
make
a
dime
Он
рубил
деревья,
зарабатывал
гроши,
Married
a
woman
so
divine
Женился
на
женщине
– само
совершенство,
And
sh'd
be
the
one
change
history
И
ей
суждено
было
изменить
историю.
Chase
your
dreams
don't
wait
for
me
«Следуй
за
своей
мечтой,
не
жди
меня,
A
man
must
face
his
destiny
Мужчина
должен
встретить
свою
судьбу
лицом
к
лицу.
And
I
can't
wait
to
see
И
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
Grab
each
letter
as
it
comes
Как
ты
постигаешь
каждую
букву,
Word
by
word
is
how
it's
done
Ведь
слово
за
словом
– так
всё
и
делается,
Lint
by
line
it'll
work
out
fine
Строка
за
строкой
– всё
получится».
Greatest
sage
that
ever
lived
Величайший
мудрец
из
всех,
что
жили
на
земле,
Had
a
tough
time
as
a
kid
В
детстве
пережил
немало
бед.
You
see
he
was
turning
forty
he
couldn't
read
Видите
ли,
ему
исполнилось
сорок,
а
он
не
умел
читать.
They
stood
together
like
a
poem
Они
стояли
вместе,
словно
рифма
в
поэме,
By
the
river
near
their
home
У
реки,
неподалёку
от
дома,
'Cuz
what
you
see
is
meant
to
be
Потому
что
то,
что
ты
видишь,
– судьба.
He
saw
soft
water
rocking
stone
Он
смотрел,
как
мягкая
вода
точит
камень,
Maybe
Torah
reach
my
bones
«Может
быть,
Тора
достигнет
и
моих
костей,
And
I
change
destiny
И
я
изменю
судьбу.
I'll
grab
each
letter
as
it
comes
Я
постигну
каждую
букву,
Word
by
word
is
how
it's
done
Ведь
слово
за
словом
– так
всё
и
делается,
Line
by
line
it'll
work
out
fine
Строка
за
строкой
– всё
получится».
Ouuuouuuu...
ayyyayyayy
Akiva
Оуууууу...
айайайай
Акива,
Ouuuouuuu...
ayyyayyayy
Akiva
Оуууууу...
айайайай
Акива.
A
winters
day
a
summers
night
Зимним
днём,
летней
ночью
Rachel
sat
by
candlelight
Рахиль
сидела
при
свете
свечи.
She
could
wait
forever
graciously
Она
могла
ждать
вечно,
полная
достоинства.
Came
back
to
town
a
little
gray
Он
вернулся
в
город
немного
поседевшим,
A
thousand
students
in
his
way
С
тысячей
учеников
позади.
She
was
in
the
back
so
patiently
Она
стояла
в
задних
рядах,
такая
терпеливая.
He
held
a
crown
for
all
to
see
Он
держал
корону,
чтобы
все
видели:
I
can
never
teach
what
she
taught
me
«Я
никогда
не
смогу
научить
тому,
чему
научила
меня
она.
And
I
learned
bravery
Она
научила
меня
мужеству.
I
grabbed
each
letter
as
it
comes
Я
постиг
каждую
букву,
Word
by
word
is
how
it's
done
Ведь
слово
за
словом
– так
всё
и
делается,
Line
by
line
it'll
work
out
fine
Строка
за
строкой
– всё
получится».
Chase
your
dreams
don't
wait
for
me
«Следуй
за
своей
мечтой,
не
жди
меня,
A
man
must
face
his
destiny
Мужчина
должен
встретить
свою
судьбу
лицом
к
лицу.
And
I
can't
wait
to
see
И
я
не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть,
Grab
each
letter
as
it
comes
Как
ты
постигаешь
каждую
букву,
Word
by
word
is
how
it's
done
Ведь
слово
за
словом
– так
всё
и
делается,
Lint
by
line
it'll
work
out
fine
Строка
за
строкой
– всё
получится».
Ouuuouuuu...
ayyyayyayy
Akiva
Оуууууу...
айайайай
Акива,
Ouuuouuuu...
ayyyayyayy
Akiva...
Akiva...
Akiva
Оуууууу...
айайайай
Акива...
Акива...
Акива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benzion Marcus, Shmuel Marcus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.