8th Day - Tears - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 8th Day - Tears




Tears
Слезы
When the world skips a beat
Когда мир пропускает удар,
Knocks you gently off your feet
Слегка сбивает тебя с ног,
That's not thunder, it's your cries
Это не гром, это твои слезы.
When the news comes inside
Когда новости приходят внутрь,
And you just want to run and hide
И ты просто хочешь бежать и спрятаться,
It's not thunder, it's your cries
Это не гром, это твои слезы.
And your cries were not in vain
И твои слезы были не напрасны,
Small tears they link into a golden chain
Маленькие слезинки соединяются в золотую цепь,
Pulling down the walls that divide us
Разрушая стены, разделяющие нас.
על אלה, על אלה אני בוכיה
Об этом, об этом я плачу.
Sarah Rivkah Rochel and Leah
Сарра, Ривка, Рахель и Лия,
Now their tears are in your eyes
Теперь их слезы в твоих глазах.
When the world turns around
Когда мир переворачивается,
No one cares if you're lost or found
Никого не волнует, потерян ты или найден.
That's not thunder, it's your cries
Это не гром, это твои слезы.
And it seems no one's on your side
И кажется, что никто не на твоей стороне,
Pain so strong that we just can't hide
Боль настолько сильна, что мы просто не можем ее скрыть.
That's not thunder, it's your cries
Это не гром, это твои слезы.
And your cries were not in vain
И твои слезы были не напрасны,
Small tears they link into a golden chain
Маленькие слезинки соединяются в золотую цепь,
Pulling down the walls that divide us
Разрушая стены, разделяющие нас.
על אלה, על אלה אני בוכיה
Об этом, об этом я плачу.
Sarah Rivkah Rochel and Leah
Сарра, Ривка, Рахель и Лия,
Now their tears are in your eyes
Теперь их слезы в твоих глазах.
על אלה, על אלה אני בוכיה
Об этом, об этом я плачу.
Sarah Rivkah Rochel and Leah
Сарра, Ривка, Рахель и Лия,
Now their tears are in your eyes
Теперь их слезы в твоих глазах.
In your eyes there's a strength I've never seen
В твоих глазах есть сила, которой я никогда не видел,
In your eyes the love is so blinding
В твоих глазах любовь настолько ослепительна,
In your eyes the world is one blessing
В твоих глазах мир - это одно благословение,
In your eyes the lost are returning
В твоих глазах потерянные возвращаются,
In your eyes...
В твоих глазах...
And your cries were not in vain...
И твои слезы были не напрасны...





Writer(s): Barry Alan Gibb, Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.