8utterfly - Home Town ~Sakura Sayonara~ - traduction des paroles en allemand

Home Town ~Sakura Sayonara~ - 8utterflytraduction en allemand




Home Town ~Sakura Sayonara~
Heimatstadt ~Sakura Lebewohl~
S A K U R A in your life
S A K U R A in deinem Leben
S A Y O N A R A
S A Y O N A R A
いつの間にかあの公園が
Irgendwann war dieser Park plötzlich
大きなビルに変わっていて
durch ein riesiges Gebäude ersetzt
ただタクシーからそれを眺めてた
und ich starrte nur aus dem Taxi darauf
バイトしてたコンビニはあった
Der Supermarkt, in dem ich jobbte, steht noch
毎日怒られてたっけ
Jeden Tag wurde ich angeschimpft, oder?
今ではもう懐かしい思い出だな...
Jetzt sind es nur noch Erinnerungen...
SAKURA吹雪 ひらり舞い散って
SAKURA-Sturm, Blüten wirbeln hinfort
卒業証書 握ったあの日
An dem Tag, als ich mein Abschlusszeugnis hielt
「さよなら、また会おうね」
„Auf Wiedersehen, wir sehen uns wieder“
あれからもう何年
Wie viele Jahre sind seitdem vergangen?
懐かしい思い出が甦る、今
Nostalgische Erinnerungen kehren zurück, jetzt
浴衣で見上げた花火 はしゃぎすぎた海辺も
Feuerwerk im Yukata, der übermütige Strand
全部全部覚えてる、HOME TWON
Ich erinnere mich an alles, HEIMATSTADT
あの時はココを飛び出したくて
Damals wollte ich hier nur weg
すこしでも早く夢に近づきたくて
ein bisschen schneller meinen Träumen näherkommen
こわいものなんて一つもなかったケド
Ich hatte vor nichts Angst, und doch…
あんなに笑ってあんなに泣いて
So viel Gelächter, so viele Tränen
毎日がキラキラしていた
Jeder Tag war strahlend hell
大切なものが沢山そこにあった
So viele wichtige Dinge waren dort
SAKURA吹雪 ひらり舞い散って
SAKURA-Sturm, Blüten wirbeln hinfort
片道切符 握ったあの日
An dem Tag, als ich das One-Way-Ticket hielt
「さよなら、またいつかね」
„Auf Wiedersehen, bis irgendwann“
あれからもう何年
Wie viele Jahre sind seitdem vergangen?
昨日のようにはっきり甦る、今
Es kommt zurück, klar wie gestern, jetzt
制服に積もった雪 誰もいない教室も
Schnee auf der Schuluniform, das leere Klassenzimmer
全部全部愛おしい、HOME TOWN
Alles so kostbar, HEIMATSTADT
自転車で見上げた空
Der Himmel vom Fahrrad aus
カラオケ帰り 半分ずつのice cream
Nach Karaoke, halbierte Eiscreme
真っ赤なヒールにあこがれた
Ich bewunderte hochrote Absätze
化粧もヘタクソだった
Mein Make-up war miserabel
大人になりたかった
Ich wollte erwachsen sein
だけど今は
Aber jetzt
あの頃に戻りたくなってるよ
will ich zurück in diese Zeit
もう戻れない
Es ist vorbei
大好きな 大好きな HOME TOWN
Meine geliebte HEIMATSTADT
「さよなら、また会おうね」
„Auf Wiedersehen, wir sehen uns wieder“
あれからもう何年
Wie viele Jahre sind seitdem vergangen?
懐かしい思い出が甦る、今
Nostalgische Erinnerungen kehren zurück, jetzt
浴衣で見上げた花火 はしゃぎすぎた海辺も
Feuerwerk im Yukata, der übermütige Strand
全部全部覚えてる、HOME TWON
Ich erinnere mich an alles, HEIMATSTADT
S A K U R A in your life
S A K U R A in deinem Leben
S A Y O N A R A
S A Y O N A R A
S A K U R A in your eyes
S A K U R A in deinen Augen
S A Y O N A R A
S A Y O N A R A





Writer(s): Koyumi, M[?]li, koyumi, m∀li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.