Paroles et traduction 8utterfly - surely
かならず
かならず
Definitely,
definitely
朝は来る、辛くても
Morning
will
come,
even
if
it's
hard
この街が教えてくれている
This
city
is
teaching
me
交差点を1人歩きながら
As
I
walk
alone
through
the
intersection
前に進むと決めた
I
decided
to
move
forward
『この街は誰の為に廻るの?』
'For
whom
does
this
city
revolve?'
そんなことばかり考え歩いてた
That's
all
I
ever
thought
about
as
I
walked
What
a
fool
girl!
What
a
fool
girl!
大人のいない世界に居たくて
I
wanted
to
be
in
a
world
without
adults
真面目な人を笑ってきたよ
I
laughed
at
those
who
were
serious
変わらない日々に終止符を打とう
私も...
Let's
put
an
end
to
these
unchanging
days,
me
too...
かならず
かならず
Definitely,
definitely
朝は来る、辛くても
Morning
will
come,
even
if
it's
hard
この街が教えてくれている
This
city
is
teaching
me
交差点を1人歩きながら
As
I
walk
alone
through
the
intersection
前に進むと決めた
I
decided
to
move
forward
携帯をこの空にかざして
I
hold
my
phone
up
to
the
sky
誰かと繋がってたいの、ずっと
I
want
to
be
connected
to
someone,
always
でも
Bad
girl!
But
Bad
girl!
助け差し伸べてくれた手
The
hand
that
was
offered
to
help
me
求めて突き放し、また空を見上げてる
I
rejected
and
stared
up
at
the
sky
again
錆び付いた『今』を
Let's
start
up
the
rusted
'Now'
かならず
いつかは
Definitely,
someday
光射すその日まで
Until
the
day
when
the
light
shines
目をつぶり願い唱えながら
I
close
my
eyes
and
make
a
wish
変わりゆく街を背に歩いて
Walking
with
the
changing
city
at
my
back
愛を探しに行こう
Let's
go
look
for
love
かならず
かならず
Definitely,
definitely
朝は来る、辛くても
Morning
will
come,
even
if
it's
hard
この街が教えてくれている
This
city
is
teaching
me
交差点を1人歩きながら
As
I
walk
alone
through
the
intersection
前に進むと決めた
I
decided
to
move
forward
かならず
いつかは
Definitely,
someday
光射すその日まで
Until
the
day
when
the
light
shines
目をつぶり願い唱えながら
I
close
my
eyes
and
make
a
wish
変わりゆく街を背に歩いて
Walking
with
the
changing
city
at
my
back
愛を探しに行こう
Let's
go
look
for
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koyumi, koyumi
Album
present
date de sortie
16-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.