8utterfly - どんな理由でも feat. 由華(崖っぷち女) - traduction des paroles en allemand




どんな理由でも feat. 由華(崖っぷち女)
Egal aus welchem Grund feat. Yuka (Mädchen am Abgrund)
(落ち込んでるキミを見るとね、
(Wenn ich dich so niedergeschlagen sehe,
今がチャンスなのかな?
denke ich, ist das jetzt meine Chance?
って思っちゃう自分が嫌だ...)
Ich hasse mich selbst dafür...)
本当はキミをなぐさめたくて
Eigentlich wollte ich dich nicht
誘ったんじゃない
zum Ausgehen überreden, um dich zu trösten.
話聞くだけで、
Ich wusste, dass es wehtun würde,
辛くなるのは分かってたよ
dir nur zuzuhören.
でも、二人で会える理由がほしかった。
Aber ich wollte einen Grund, um dich zu treffen.
キミを悩ませる事、ケンカできる事も
Die Dinge, die dich quälen, sogar das Streiten mit ihr,
私には全部、羨ましかった。
darum beneide ich sie.
あの子がしてる事、全部が
Alles, was sie tut...
どうして明日も友達なんだよ
Warum seid ihr morgen immer noch Freunde?
平気なフリは苦しいんだよ
Es ist schwer, so zu tun, als wäre alles in Ordnung.
ワタシじゃダメなの?
Bin ich nicht gut genug für dich?
ずっと叶わないの?
Wird es nie in Erfüllung gehen?
大好きなのに、大好きなのに。
Obwohl ich dich so liebe, obwohl ich dich so liebe.
こんな理由でも会えたこと、
Ich hatte Angst, dass du merkst,
嬉しかったってキミにバレそうで
wie glücklich ich war, dich zu sehen, egal aus welchem Grund.
グラス見つめて視線そらした。
Ich starrte in mein Glas und wandte den Blick ab.
ズルイ自分に気づいて、
Mir wurde klar, wie hinterhältig ich bin,
泣きそうになった
und mir kamen fast die Tränen.
キレイにしたネイル、
Meine frisch gemachten Nägel,
何を期待してるの?
worauf hoffe ich eigentlich?
好きな人を、ただ好きでいるだけ。
Einfach nur die Person zu lieben, die man liebt.
自分に何度も言い聞かせた。
Das habe ich mir immer wieder gesagt.
あの子よりキミの
Ich wollte dir wichtiger sein
大切な人になりたかった。
als sie.
そばにいたかった。
Ich wollte an deiner Seite sein.
可愛く素直になんてなれないのは
Dass ich nicht süß und ehrlich sein kann,
友達ぶってる、ワタシのせい。
liegt an mir, weil ich so tue, als wäre ich nur eine Freundin.
どんな理由でも会えるだけで幸せ。
Ich bin glücklich, dich zu sehen, egal aus welchem Grund.
そんな風に思ってなきゃ
Wenn ich nicht so denken würde,
ダメになりそうだった。
würde ich wahrscheinlich zusammenbrechen.
(は?何ソレ?まぢウケんだけど。
(Hä? Was soll das? Das ist ja wohl ein Witz.
ってかさ、ホントあんたバカだよね...
Echt jetzt, du bist so dumm...
そんなんだからさ、
Deswegen
いつまでたっても叶わないじゃん、
wird es ja auch nie was,
ホント、バカだな...)
echt, so dumm...)
どうして明日も友達なんだよ
Warum seid ihr morgen immer noch Freunde?
平気なフリは苦しいんだよ
Es ist schwer, so zu tun, als wäre alles in Ordnung.
ワタシじゃダメなの?ずっと叶わないの?
Bin ich nicht gut genug? Wird es nie in Erfüllung gehen?
大好きなのに、大好きなのに。
Obwohl ich dich so liebe, obwohl ich dich so liebe.
大好きなのに。
Obwohl ich dich so liebe.
大好きなのに。
Obwohl ich dich so liebe.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.