Paroles et traduction 8utterfly - 友達以上、恋人未満。
友達以上、恋人未満。
Friend above, below a lover.
友達以上、恋人未満。
Friend
above,
below
a
lover.
友達以上、恋人未満。
Friend
above,
below
a
lover.
キミは私のこと
You're
more
than
a
friend
to
me
どう思っているの
How
do
you
feel
about
me
好きって気持ち
Those
feelings
of
love
私ばっかおさえてる
That
I
keep
hidden
from
you
優しくされるたび
Every
time
you're
kind
to
me
ねぇ、こんな夜中にどうしたの
Hey,
what
are
you
doing
here
so
late
at
night
突然会いにくるなんて
Coming
to
see
me
so
suddenly
期待しちゃうよ
I
can't
help
but
feel
hopeful
ねぇ、なんでそんな話するの
Hey,
why
are
you
saying
such
things
思わず好きって伝えたくなる
It
makes
me
want
to
confess
my
love
to
you
笑いあうたびに
(スキダヨ...)
Everytime
we
laugh
together
(I
love
you...)
触れそうになるたびに
(スキダヨ...)
Everytime
we
come
close
to
touching
(I
love
you...)
友達以上、恋人未満。
Friend
above,
below
a
lover.
キミは私のこと
You're
more
than
a
friend
to
me
どう思っているの
How
do
you
feel
about
me
好きって気持ち
Those
feelings
of
love
私ばっかおさえてる
That
I
keep
hidden
from
you
優しくされるたび
Every
time
you're
kind
to
me
ねぇ、たまに連絡なくなるね
Hey,
sometimes
you
don't
contact
me
なんかしたかなって不安になる
It
makes
me
worried
that
I
did
something
wrong
ねぇ、でもさ、戻ってくるよね
Hey,
but
you
always
come
back
to
me,
don't
you
もうどっかいかないで
Please
don't
go
anywhere
ここに居てほしい
I
want
you
to
stay
here
with
me
キミの弱いとこも
(スキダヨ...)
Your
weaknesses
(I
love
you...)
頼りないとこだって
(スキダヨ...)
Your
unreliability
(I
love
you...)
友達以上、恋人未満。
Friend
above,
below
a
lover.
キミは私のこと
You're
more
than
a
friend
to
me
どう思っているの
How
do
you
feel
about
me
好きって気持ち
Those
feelings
of
love
私ばっかおさえてる
That
I
keep
hidden
from
you
優しくされるたび
Every
time
you're
kind
to
me
嬉しくて...
It
hurts
so
good...
今度いつ会えんの?
When
will
I
see
you
again?
今日はもうかえっちゃうの?
Are
you
leaving
already?
小さな想い出が増えるほど
The
more
memories
we
make
苦しくて苦しくて
The
more
painful
it
becomes
何も聞けなくなるよ
I
can't
ask
you
anything
anymore
今すぐ抱きつけたら...
If
I
could
just
hold
you
right
now...
友達以上、恋人未満。
Friend
above,
below
a
lover.
キミは私のこと
You're
more
than
a
friend
to
me
どう思っているの
How
do
you
feel
about
me
好きって気持ち
Those
feelings
of
love
私ばっかおさえてる
That
I
keep
hidden
from
you
優しくされるたび
Every
time
you're
kind
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koyumi, koyumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.