8utterfly - 赤の糸 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 8utterfly - 赤の糸




赤の糸
Red thread
あたしがあんまり強くよくひっぱったからあなたが痛がって
Darling, when I pulled the string too hard, you cried out in pain
遠く見えないところまでするすると逃げてった
And it slipped out of my grip, disappearing into the distance
一人で絡まってこんがらがって動けずに泣いていたら
Tangled and knotted, helpless and weeping, I was frozen in place
「なにやってんの... もう」って呆れながら戻ってきた
You returned, exasperated, with a simple, "What are you doing..."
この糸はどこに続いているのって生まれながらずっと探してた
I've always searched for the destination of this thread, wondering where it leads
この糸のさきにはほらあなたがいるあなたがいる
Yet, it's always you, my love, at the end of this delicate thread
ひっぱってまた戻してあなたの糸を手繰り寄せて
Tugging and reeling you back in, I gather the strands of your thread
また引っ張ってそして絡まったもう離さないよ
Pulling once more, we become entangled, inseparable
たとえ度でも切れたとしたってまた強く強く結んでしまうから
Even if it breaks a hundred times, I'll reknot it stronger each time
ひっぱってそして重なって染まってく赤の糸
Pulling us closer, intertwining our fates, the crimson thread
あなたが一人で泣いて涙が止まらないよるは
On nights when you weep alone, your tears unending
何も聞かずにそっと編んだハンカチを渡すね
I'll offer you a handkerchief, silently woven with my care
あたしがあなたを見失ってまた迷子になってたら
In case I lose sight of you, my wandering love
「Here!」って赤い刺繍をして待っててね
Embroidered with "Here!", await my return, my beacon
この糸がくたくたに古くなっていつか色があせてしまっても新しい糸を人で〇いでいこう〇いでいこう
As this thread wearies with age, its color fading with the years, we'll find a new thread, dyeing it crimson, entwining it with our enduring bond
ひっぱってねえひっぱってあなたの元に手繰りよせて
Pull me closer, darling, into your embrace
ねえ抱きしめてそして絡まってもう離さないで
Hold me tight, entangle me in your arms, never let me go
たとえ度でも切れたとしたってまた強く強く結んでしまうから
Even if it breaks a hundred times, I'll reknot it stronger each time
ひっぱってそして重なって染まってく赤の糸
Pulling us closer, intertwining our fates, the crimson thread
あなたが生まれてから世界は始まった
My world began with your birth, my beloved
ふたりが近づくたび糸車くるくる回る
As our hearts draw near, the spindle spins, our destinies entwined
ひっぱってまた戻してあなたの糸を手繰り寄せて
Tugging and reeling you back in, I gather the strands of your thread
またひっぱってそして絡まってもう離さないよ
Pulling once more, we become entangled, inseparable
ひっぱってねえひっぱってあなたをもっと手繰り寄せて
Pull me closer, my love, into your embrace
ひっぱってそして重なって染まってく赤の糸
Pulling us closer, intertwining our fates, the crimson thread





Writer(s): Koyumi, koyumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.