Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Données cellulaires
Handydaten
J'suis
pas
du
genre
très
rancunier,
mais
si
j't'oublie
à
qui
la
faute?
Ich
bin
nicht
nachtragend,
aber
wenn
ich
dich
vergesse,
wessen
Schuld
ist
das?
Pas
besoin
d'trop
d'sécurité
du
coups,
trempe
tes
couilles
dans
l'eau
chaude
Du
brauchst
nicht
viel
Sicherheit,
also
tauch'
deine
Eier
in
heißes
Wasser.
Briquet
Zippo,
dans
les
sacs,
tu
nous
laisse
on
brûle
ta
baraque
Zippo-Feuerzeug
in
den
Taschen,
wenn
du
uns
verlässt,
brennen
wir
deine
Bude
nieder.
C'est
marche
ou
crève
dans
l'synopsis,
pas
d'retour
dans
l'trou
à
rat
Friss
oder
stirb
ist
die
Devise,
kein
Zurück
ins
Rattenloch.
Chez
nous
pas
d'auréoles,
l'Épée
de
Damoclès
au
dessus
d'nos
têtes
Bei
uns
gibt's
keine
Heiligenscheine,
das
Damoklesschwert
über
unseren
Köpfen.
Skinny
peut
pas
être
bonne,
c'est
pas
c'qu'les
hommes
regardent,
si
tu
n'es
qu'belle
Dünn
kann
nicht
gut
sein,
darauf
stehen
Männer
nicht,
wenn
du
nur
schön
bist.
Si
tu
vois
des
croix
sur
logo
noir,
l'Systeme
Trafic
n'est
pas
très
loin
Wenn
du
Kreuze
auf
einem
schwarzen
Logo
siehst,
ist
das
System
Trafic
nicht
weit.
2.1.9.1.7
mon
numéro
d'cellule
tu
l'saura
bien
2.1.9.1.7
meine
Zellennummer,
du
wirst
sie
erfahren.
A
la
chamade
ton
cœur,
il
bat
Dein
Herz
rast,
es
schlägt.
J'fais
des
trainning,
j'fais
des
sessions
Ich
mache
Training,
ich
mache
Sessions.
On
t'l'a
revends
la
cocaïna,
tu
t'fais
coffrer
devant
ta
maison
Wir
verkaufen
dir
das
Kokain
weiter,
du
wirst
vor
deinem
Haus
verhaftet.
Demande
à
Bronx,
du
shit
bien
vert
on
t'l'a
revends
si
t'en
veux
plus,
augmente
le
tarif
mon
négro
Frag
Bronx,
richtig
grünes
Gras,
wir
verkaufen
es
dir
weiter,
wenn
du
mehr
willst,
erhöhe
den
Preis,
mein
Lieber.
J'ai
les
données
cellulaires,
donc
j'suis
jamais
hors
service
Ich
habe
die
Handydaten,
also
bin
ich
nie
außer
Betrieb.
Pas
besoin
d'trop
d'vocabulaires,
pour
t'emmener
en
soin
intensif
Ich
brauche
nicht
viele
Worte,
um
dich
auf
die
Intensivstation
zu
bringen.
Si
on
avance,
ils
peuvent
rien
faire
ici,
nos
tchoins
te
salueront
Wenn
wir
vorrücken,
können
sie
hier
nichts
machen,
unsere
Jungs
werden
dich
begrüßen.
État
d'ivresse,
état
d'esprit,
chez
nous
problèmes
nous
assumons
Betrunkener
Zustand,
Geisteszustand,
bei
uns
stellen
wir
uns
den
Problemen.
C'que
tu
sais
pas,
c'est
que
j'suis
connecté,
mais
j'suis
en
mode
avion
Was
du
nicht
weißt,
ist,
dass
ich
verbunden
bin,
aber
im
Flugmodus.
On
gravit
les
échelons,
on
viens
d'en
bas
on
s'reconnait
Wir
erklimmen
die
Sprossen,
wir
kommen
von
unten,
wir
erkennen
uns.
Chaque
choses
à
son
temps,
mais
j'ai
pas
l'temps,
je
rêve
que
j'm'enrichis
Alles
hat
seine
Zeit,
aber
ich
habe
keine
Zeit,
ich
träume
davon,
reich
zu
werden.
Rien
en
poche,
blédard
comme
Tom
renoi
j'viens
du
Mississippi
Nichts
in
der
Tasche,
ein
Landei
wie
Tom,
ein
Schwarzer,
ich
komme
aus
Mississippi.
Si
j'l'a
baise
trop,
cette
chienne
parlera
de
mariage
Wenn
ich
sie
zu
oft
ficke,
wird
diese
Hündin
von
Heirat
sprechen.
Ta
carrière
m'inquiète,
c'est
entre
pile
ou
face
Deine
Karriere
beunruhigt
mich,
es
ist
Kopf
oder
Zahl.
Rien
n'vaut
mieux
qu'un
négro
efficace
Nichts
ist
besser
als
ein
effizienter
Schwarzer.
Le
cauchemar
d'ton
daron,
tu
sais
déjà
de
quoi
j'te
parle
Der
Albtraum
deines
Vaters,
du
weißt
schon,
wovon
ich
spreche.
J'ai
les
données
cellulaires,
donc
j'suis
jamais
hors
service
Ich
habe
die
Handydaten,
also
bin
ich
nie
außer
Betrieb.
Pas
besoin
d'trop
d'vocabulaires,
pour
t'emmener
en
soin
intensif
Ich
brauche
nicht
viele
Worte,
um
dich
auf
die
Intensivstation
zu
bringen.
Si
on
avance,
ils
peuvent
rien
faire
ici,
nos
tchoins
te
salueront
Wenn
wir
vorrücken,
können
sie
hier
nichts
machen,
unsere
Jungs
werden
dich
begrüßen.
État
d'ivresse,
état
d'esprit,
chez
nous
problèmes
nous
assumons
Betrunkener
Zustand,
Geisteszustand,
bei
uns
stellen
wir
uns
den
Problemen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.