9 Miller - Limonada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 9 Miller - Limonada




Limonada
Lemonade
Aqui pa' ver boy que eu não perco tempo no que toca a guita
Here gives pa ' see boy I do not waste time on the twine
Sou mesmo filho da puta duvidas tu pergunta à Guida
I'm really son of a bitch doubt you ask Guida
Isto não fácil por isso eu tive que me fazer à vida (hustle)
This ain't easy so I had to make a living (hustle)
Agora todos rezam pa' que eu não consiga vencer a corrida
Now everyone prays that I can't win the race
My nigga vês trap, bitches, money, follow me
My nigga see trap, bitches, money, follow me
Vês muito puto que quer ser igual a mim
You see a lot of kid who wants to be just like me
Tropas com raiva querem me ver mal a mim
Angry troops want to see me badly
Nigga gringos a tentar por bala em mim
Nigga sees gringos trying to put a bullet in me
Eu não tou' preocupado
I'm not worried
Boy pa ver que eu tou' mesmo a vontade
Boy gives pa see that I tou ' even the will
Eu disse mesmo a vontade
I really said the will
A vossa maior burrice é confundirem burrice com bondade
Your greatest foolishness is to confuse foolishness with kindness.
Escuta
Listen
Vens pa' aqui com falsos esquece que eu não alinho
You come here with false forget that I do not align
Agora eu não papo atrasos sai do meu caminho
Now I don't talk delays get out of my way
Queridas m'a pedir amassos eu tou danadinho
Dear m'a ask for kisses I'm naughty
Tas me a ver com mais bagaços do que o alvarinho
Tas me to do with more bagaços than alvarinho
Boy eu não tava em dia se não fizesse rap
Boy I just wouldn't be up to date if I didn't rap
Todos rezamos pa' que um dia isto desse certo
We all pray that one day this would work out
Não é mania mas se quiseres ver um ass fat
It's not mania but if you want to see a fat ass
Se bem vindo a galeria do meu S7
If Welcome to Gallery of my S7
pa' ver que eu não brinco não
You can see that I do not play no
Tu diz ao teu gringo eu não vou apertar o cinto eu quero cacau
You tell your gringo I will not tighten the belt I want cocoa
Tu tás a ver a minha team todos temos o mesmo dream
You see my team we all have the same dream
Agora tu entra no ring que és muita mau
Now you get in the ring since you're so bad
A tua boca não me define nem me desvia do caminho
Your mouth does not define me or lead me astray
Boy tu olha bem pra' mim tas a ver que eu sou o king
Boy you look good to ' me tas to see that I'm the king
Por isso agora quando eu rimo vês a forma como eu limpo
So now when I rhyme you see the way I clean
Todos os rappers do recinto boy tu põe-te a pau
All the rappers in the precinct boy you get the Dick
Muitos dos dreads pensavam que o puto nunca ia ser nada
Many of the dreads thought the kid was never going to be anything
Agora tão todos a tentar vender a mesma limonada
Now so all trying to sell the same lemonade
Se acham que tão ao meu nível vocês tão com granda pedrada
If you think so at my level you so with great stoned
Boy tu conta aos gringos que eu tou na parada a matar tudo e todos
Boy you tell the gringos that I'm in the parade to kill everything and everyone
Tipo que isto é agua
Like this is water
Muitos dos dreads pensavam que o puto nunca ia ser nada
Many of the dreads thought the kid was never going to be anything
Agora tão todos a tentar vender a mesma limonada
Now so all trying to sell the same lemonade
Se acham que tão ao meu nível vocês tão com granda pedrada
If you think so at my level you so with great stoned
Boy tu conta aos gringos que eu tou na parada a matar tudo e todos
Boy you tell the gringos that I'm in the parade to kill everything and everyone
Tipo que isto é agua
Like this is water
Eles estão me a tentar queimar o name
They're trying to burn my name
Porque sabem que eu vim matar o game
Because they know I came to kill the game
Porque sabem que eu vim tomar o reino
For you know that I have come to take the kingdom
Até toda a gente me chamar o rei
Until everyone calls me the King
Tu tas a tentar preocupar quem?
You're trying to worry who?
Fica onde estas se tu queres ficar bem
Stay where you are if you want to be okay
Eu tou tão fire em qualquer lugar queimo
I'm so fire anywhere I burn
Sem precisar de ter que alugar fame
Without having to rent fame
Yeah, acredita tu não tens canetas para o meu papel
Yeah, believe me you don't have pens for my paper
Yeah, por isso boy tu não te metas nesta parcela
Yeah, so boy you stay out of this installment
Yeah, se achas que aqui é paletas tu sente o smell
Yeah, if you think this is just palettes you feel the smell
Tu tas a ver que é sem tretas é bom mel
You see it's no bullshit it's just good honey
Porque eu ja não pito azedas desde o ALT
Because I no longer pito sour since the ALT
Tu és tipo podre
You're kind of rotten
Tu não tas a ouvir aquilo que eu digo-te fodo-te
You don't listen to what I say fuck you
Se pões a tua cara ao de mim dou-te
If you put your face next to me I'll give you
Tas a ver que o boy é sempre assim porco
Tas to see that the boy is always so pig
A tua chavala sabe como eu fico louco
Your chick knows how crazy I get
Sempre que comigo faz me um bico dope
Whenever you're with me makes me a dope beak
Não é garganta boy deep throat
Not only throat boy deep throat
Tu não tas a ver boy é o dick todo
Don't you see boy it's all dick
Tu tas me a ver porque a Guida boy não conseguiu fazer o aborto (blessing)
Tu tas me a ver porque a Guida boy no fue fazer o aborto (blessing)
Jamais para endireitar um pau que por si ja nasceu torto
You can never straighten a stick that is already born Crooked
Noventa por cento delas sabem que aquele boy é ganda porco
Ninety percent of them know that boy is a pig
Mas nada disso atrapalha o meu work porque enquanto eu dropo elas dão-lhe no twerk
But none of this interferes with my work because while I drop they give it in twerk
Muitos dos dreads pensavam que o puto nunca ia ser nada
Many of the dreads thought the kid was never going to be anything
Agora estão todos a tentar vender a mesma limonada
Now they're all trying to sell the same lemonade
Se acham que tão ao meu nivel vocês tão com granda pedrada
If you think so at my level you so with great stoned
Boy tu conta aos gringos que eu tou na parada a matar tudo e todos
Boy you tell the gringos that I'm in the parade to kill everything and everyone
Tipo que isto é água, men
Like this is water, men
Muitos dos dreads pensavam que o puto nunca ia ser nada
Many of the dreads thought the kid was never going to be anything
Agora estão todos a tentar vender a mesma limonada
Now they're all trying to sell the same lemonade
Se acham que tão ao meu nivel vocês tão com granda pedrada
If you think so at my level you so with great stoned
Boy tu conta aos gringos que eu tou na parada a matar tudo e todos
Boy you tell the gringos that I'm in the parade to kill everything and everyone
Tipo que isto é água, men
Like this is water, men





Writer(s): Mauro Filipe Bravo Passinhas, Joao Filipe De Almeida Guimaraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.