Paroles et traduction 9 Miller - Limonada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aqui
dá
pa'
ver
boy
que
eu
não
perco
tempo
no
que
toca
a
guita
Here
gives
pa
' see
boy
I
do
not
waste
time
on
the
twine
Sou
mesmo
filho
da
puta
duvidas
tu
pergunta
à
Guida
I'm
really
son
of
a
bitch
doubt
you
ask
Guida
Isto
não
tá
fácil
por
isso
eu
tive
que
me
fazer
à
vida
(hustle)
This
ain't
easy
so
I
had
to
make
a
living
(hustle)
Agora
todos
rezam
pa'
que
eu
não
consiga
vencer
a
corrida
Now
everyone
prays
that
I
can't
win
the
race
My
nigga
vês
trap,
bitches,
money,
follow
me
My
nigga
see
trap,
bitches,
money,
follow
me
Vês
muito
puto
que
quer
ser
igual
a
mim
You
see
a
lot
of
kid
who
wants
to
be
just
like
me
Tropas
com
raiva
querem
me
ver
mal
a
mim
Angry
troops
want
to
see
me
badly
Nigga
vê
gringos
a
tentar
por
bala
em
mim
Nigga
sees
gringos
trying
to
put
a
bullet
in
me
Eu
não
tou'
preocupado
I'm
not
worried
Boy
dá
pa
ver
que
eu
tou'
mesmo
a
vontade
Boy
gives
pa
see
that
I
tou
' even
the
will
Eu
disse
mesmo
a
vontade
I
really
said
the
will
A
vossa
maior
burrice
é
confundirem
burrice
com
bondade
Your
greatest
foolishness
is
to
confuse
foolishness
with
kindness.
Vens
pa'
aqui
com
falsos
esquece
que
eu
não
alinho
You
come
here
with
false
forget
that
I
do
not
align
Agora
eu
não
papo
atrasos
sai
do
meu
caminho
Now
I
don't
talk
delays
get
out
of
my
way
Queridas
m'a
pedir
amassos
eu
tou
danadinho
Dear
m'a
ask
for
kisses
I'm
naughty
Tas
me
a
ver
com
mais
bagaços
do
que
o
alvarinho
Tas
me
to
do
with
more
bagaços
than
alvarinho
Boy
eu
só
não
tava
em
dia
se
não
fizesse
rap
Boy
I
just
wouldn't
be
up
to
date
if
I
didn't
rap
Todos
rezamos
pa'
que
um
dia
isto
desse
certo
We
all
pray
that
one
day
this
would
work
out
Não
é
mania
mas
se
quiseres
ver
um
ass
fat
It's
not
mania
but
if
you
want
to
see
a
fat
ass
Se
bem
vindo
a
galeria
do
meu
S7
If
Welcome
to
Gallery
of
my
S7
Dá
pa'
ver
que
eu
não
brinco
não
You
can
see
that
I
do
not
play
no
Tu
diz
ao
teu
gringo
eu
não
vou
apertar
o
cinto
eu
quero
cacau
You
tell
your
gringo
I
will
not
tighten
the
belt
I
want
cocoa
Tu
tás
a
ver
a
minha
team
todos
temos
o
mesmo
dream
You
see
my
team
we
all
have
the
same
dream
Agora
tu
entra
no
ring
já
que
és
muita
mau
Now
you
get
in
the
ring
since
you're
so
bad
A
tua
boca
não
me
define
nem
me
desvia
do
caminho
Your
mouth
does
not
define
me
or
lead
me
astray
Boy
tu
olha
bem
pra'
mim
tas
a
ver
que
eu
sou
o
king
Boy
you
look
good
to
' me
tas
to
see
that
I'm
the
king
Por
isso
agora
quando
eu
rimo
vês
a
forma
como
eu
limpo
So
now
when
I
rhyme
you
see
the
way
I
clean
Todos
os
rappers
do
recinto
boy
tu
põe-te
a
pau
All
the
rappers
in
the
precinct
boy
you
get
the
Dick
Muitos
dos
dreads
pensavam
que
o
puto
nunca
ia
ser
nada
Many
of
the
dreads
thought
the
kid
was
never
going
to
be
anything
Agora
tão
todos
a
tentar
vender
a
mesma
limonada
Now
so
all
trying
to
sell
the
same
lemonade
Se
acham
que
tão
ao
meu
nível
vocês
tão
com
granda
pedrada
If
you
think
so
at
my
level
you
so
with
great
stoned
Boy
tu
conta
aos
gringos
que
eu
tou
na
parada
a
matar
tudo
e
todos
Boy
you
tell
the
gringos
that
I'm
in
the
parade
to
kill
everything
and
everyone
Tipo
que
isto
é
agua
Like
this
is
water
Muitos
dos
dreads
pensavam
que
o
puto
nunca
ia
ser
nada
Many
of
the
dreads
thought
the
kid
was
never
going
to
be
anything
Agora
tão
todos
a
tentar
vender
a
mesma
limonada
Now
so
all
trying
to
sell
the
same
lemonade
Se
acham
que
tão
ao
meu
nível
vocês
tão
com
granda
pedrada
If
you
think
so
at
my
level
you
so
with
great
stoned
Boy
tu
conta
aos
gringos
que
eu
tou
na
parada
a
matar
tudo
e
todos
Boy
you
tell
the
gringos
that
I'm
in
the
parade
to
kill
everything
and
everyone
Tipo
que
isto
é
agua
Like
this
is
water
Eles
estão
me
a
tentar
queimar
o
name
They're
trying
to
burn
my
name
Porque
sabem
que
eu
vim
matar
o
game
Because
they
know
I
came
to
kill
the
game
Porque
sabem
que
eu
vim
tomar
o
reino
For
you
know
that
I
have
come
to
take
the
kingdom
Até
toda
a
gente
me
chamar
o
rei
Until
everyone
calls
me
the
King
Tu
tas
a
tentar
preocupar
quem?
You're
trying
to
worry
who?
Fica
onde
estas
se
tu
queres
ficar
bem
Stay
where
you
are
if
you
want
to
be
okay
Eu
tou
tão
fire
em
qualquer
lugar
queimo
I'm
so
fire
anywhere
I
burn
Sem
precisar
de
ter
que
alugar
fame
Without
having
to
rent
fame
Yeah,
acredita
tu
não
tens
canetas
para
o
meu
papel
Yeah,
believe
me
you
don't
have
pens
for
my
paper
Yeah,
por
isso
boy
tu
não
te
metas
nesta
parcela
Yeah,
so
boy
you
stay
out
of
this
installment
Yeah,
se
achas
que
aqui
é
só
paletas
tu
sente
o
smell
Yeah,
if
you
think
this
is
just
palettes
you
feel
the
smell
Tu
tas
a
ver
que
é
sem
tretas
é
só
bom
mel
You
see
it's
no
bullshit
it's
just
good
honey
Porque
eu
ja
não
pito
azedas
desde
o
ALT
Because
I
no
longer
pito
sour
since
the
ALT
Tu
és
tipo
podre
You're
kind
of
rotten
Tu
não
tas
a
ouvir
aquilo
que
eu
digo-te
fodo-te
You
don't
listen
to
what
I
say
fuck
you
Se
pões
a
tua
cara
ao
pé
de
mim
dou-te
If
you
put
your
face
next
to
me
I'll
give
you
Tas
a
ver
que
o
boy
é
sempre
assim
porco
Tas
to
see
that
the
boy
is
always
so
pig
A
tua
chavala
sabe
como
eu
fico
louco
Your
chick
knows
how
crazy
I
get
Sempre
que
tá
comigo
faz
me
um
bico
dope
Whenever
you're
with
me
makes
me
a
dope
beak
Não
é
só
garganta
boy
deep
throat
Not
only
throat
boy
deep
throat
Tu
não
tas
a
ver
boy
é
o
dick
todo
Don't
you
see
boy
it's
all
dick
Tu
tas
me
a
ver
porque
a
Guida
boy
não
conseguiu
fazer
o
aborto
(blessing)
Tu
tas
me
a
ver
porque
a
Guida
boy
no
fue
fazer
o
aborto
(blessing)
Jamais
dá
para
endireitar
um
pau
que
por
si
ja
nasceu
torto
You
can
never
straighten
a
stick
that
is
already
born
Crooked
Noventa
por
cento
delas
sabem
que
aquele
boy
é
ganda
porco
Ninety
percent
of
them
know
that
boy
is
a
pig
Mas
nada
disso
atrapalha
o
meu
work
porque
enquanto
eu
dropo
elas
dão-lhe
no
twerk
But
none
of
this
interferes
with
my
work
because
while
I
drop
they
give
it
in
twerk
Muitos
dos
dreads
pensavam
que
o
puto
nunca
ia
ser
nada
Many
of
the
dreads
thought
the
kid
was
never
going
to
be
anything
Agora
estão
todos
a
tentar
vender
a
mesma
limonada
Now
they're
all
trying
to
sell
the
same
lemonade
Se
acham
que
tão
ao
meu
nivel
vocês
tão
com
granda
pedrada
If
you
think
so
at
my
level
you
so
with
great
stoned
Boy
tu
conta
aos
gringos
que
eu
tou
na
parada
a
matar
tudo
e
todos
Boy
you
tell
the
gringos
that
I'm
in
the
parade
to
kill
everything
and
everyone
Tipo
que
isto
é
água,
men
Like
this
is
water,
men
Muitos
dos
dreads
pensavam
que
o
puto
nunca
ia
ser
nada
Many
of
the
dreads
thought
the
kid
was
never
going
to
be
anything
Agora
estão
todos
a
tentar
vender
a
mesma
limonada
Now
they're
all
trying
to
sell
the
same
lemonade
Se
acham
que
tão
ao
meu
nivel
vocês
tão
com
granda
pedrada
If
you
think
so
at
my
level
you
so
with
great
stoned
Boy
tu
conta
aos
gringos
que
eu
tou
na
parada
a
matar
tudo
e
todos
Boy
you
tell
the
gringos
that
I'm
in
the
parade
to
kill
everything
and
everyone
Tipo
que
isto
é
água,
men
Like
this
is
water,
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauro Filipe Bravo Passinhas, Joao Filipe De Almeida Guimaraes
Album
Limonada
date de sortie
01-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.