9 Miller feat. Kombat - Problemas (feat. Kombat) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 9 Miller feat. Kombat - Problemas (feat. Kombat)




Problemas (feat. Kombat)
Problemas (feat. Kombat)
Toda a minha vida foi problemas
My whole life was just trouble
Mulher da minha vida foi problemas
Woman of my life was only trouble
Se eu não tiver guita vai ser problemas
If I do not have twine it will be only problems
problemas
Only problems
problemas
Only problems
Parece que prá Guida eu fui problemas
It seems that prá Guida I was only problems
Beco sem saída estou com problemas
Dead end I'm just in trouble
Até quem diga que eu estou com problemas
Even some say I'm in trouble
Com problemas
With problems
Com problemas
With problems
Toda a minha vida foi problemas
My whole life was just trouble
Mulher da minha vida foi problemas
Woman of my life was only trouble
Se eu não tiver guita vai ser problemas
If I do not have twine it will be only problems
problemas
Only problems
problemas
Only problems
Parece que prá Guida eu fui problemas
It seems that prá Guida I was only problems
Beco sem saída estou com problemas
Dead end I'm just in trouble
Até quem diga que eu estou com problemas
Even some say I'm in trouble
Com problemas
With problems
Com problemas
With problems
Yeah, querem-me ver com meu na lama
Yeah, they want to see me with my foot in the mud
Tudo porque eu estou com o na grana
All because I'm in the money
Estás-me a ver bem a culpa é da gana
You see me right Ghana's to blame
Que culpa tenho eu se a tua perna é bamba
What am I to blame if your leg is wobbly
Cala-te e sai dessa merda sangra
Shut up and get out of this bloody shit
Não sais daí com essa na Santa
You don't go out there with that faith in the Holy
Enfrenta o frio boy sai dessa manta
Face the cold boy get out of this blanket
Fazes e aconteces é conversa mano
You do and you happen it's talk bro
Vim causar "problemas"
I came to cause "trouble"
Quê? Estás a achar que eu vim para mandar paleta
What? Are you thinking I just came to send palette
Qualquer um que se meta à frente acaba na valeta
Anyone who gets in front ends up in the ditch
Putos pensam que eu não curto por eu estar careta
Kids think I don't like it because I'm grimacing
Enquanto estou a batizá-las com esta água benta
While I'm baptizing them with this holy water
Boy foda bocas que eu não vim gastar caneta
Boy just fuck mouths I didn't come to spend pen
O homem que estás a ouvir agora encosta-te à parede
The man you're listening to now lean against the wall
És como um saco, estás vazio? Então tu vais com o vento
You're like a bag, are you empty? So you go with the wind
Shit, bué da people a tentar a sorte
Shit, bué da people trying their luck
Todos a dar o toque mas
All giving the touch but
Faz-te à pista que aqui tu não vais ter lugar no bote
Take the hint that here you will have no place in the boat
Hienas a tentar limpar o pote
Hyenas trying to clean pot
Toda a minha linha a mandar no spot
All my line to send in the spot
Aqui qualquer um de nós vira John
Here any of us turns John
Wick, caso alguém queira matar um dog
Wick, in case anyone wants to kill a dog
Basta evitares eu vi estás nada eficaz
Just avoid I saw you're not effective
te limitaste foi tarde quando verificaste
You only limited yourself it was too late when you checked
Boy tu ficaste
Boy have you stayed
É melhor bazares
It is better bazaars
Tu não sabes
You don't know
Nada sobre um gajo
Nothing about a guy
Toda a minha vida foi problemas
My whole life was just trouble
Mulher da minha vida foi problemas
Woman of my life was only trouble
Se eu não tiver guita vai ser problemas
If I do not have twine it will be only problems
problemas
Only problems
problemas
Only problems
Parece que prá Guida eu fui problemas
It seems that prá Guida I was only problems
Beco sem saída estou com problemas
Dead end I'm just in trouble
Até quem diga que eu estou com problemas
Even some say I'm in trouble
Com problemas
With problems
Com problemas
With problems
Toda a minha vida foi problemas
My whole life was just trouble
Mulher da minha vida foi problemas
Woman of my life was only trouble
Se eu não tiver guita vai ser problemas
If I do not have twine it will be only problems
problemas
Only problems
problemas
Only problems
Parece que prá Guida eu fui problemas
It seems that prá Guida I was only problems
Beco sem saída estou com problemas
Dead end I'm just in trouble
Até quem diga que eu estou com problemas
Even some say I'm in trouble
Com problemas
Com problemas
Com problemas, problemas
Com problemas, problemas
All my life all these problems
All my life all these problems
I don′t know how to solve them
I don′t know how to solve them
See I've been trying to get the knowledge
See I've been trying to get the knowledge
Lifestyle always popping
Lifestyle always popping
All this hate all this gossip
All this hate all this gossip
I ain′t died I ain't stopping
I ain′t died I ain't stopping
My ex said I want honest
My ex said I want honest
99 fuck problems, I get it straight out of the pot
99 fuck problems, I get it straight out of the pot
That's why I been dripping a lot
That's why I been dripping a lot
See these niggas they ain′t really trappers
See these niggas they ain′t really trappers
I got broskis out here on the block
I got broskis out here on the block
See we running and calling the shots
See we running and calling the shots
Fucking around with these thots
Fucking around with these thots
And I aint got time for the opps
And I aint got time for the opps
They′re sending subliminal shots I get it straight
They′re sending subliminal shots I get it straight
Out of the kitchen, These niggas are liars don't listen
Out of the kitchen, These niggas are liars don't listen
I was trapping when they threw me in prison
I was trapping when they threw me in prison
I was young trying to earn me a living
I was young trying to earn me a living
I′ve been out putting work for my homie
I′ve been out putting work for my homie
He's riding 20 in a cell
He's riding 20 in a cell
And I don′t know when he's coming home
And I don′t know when he's coming home
All I know that he′s doing well
All I know that he′s doing well
And man could never talk bad about me
And man could never talk bad about me
I've been trying to get a big bag
I've been trying to get a big bag
And all these problems that I got around me
And all these problems that I got around me
All I want to do is sit back
All I want to do is sit back
Toda a minha vida foi problemas
My whole life was just trouble
Mulher da minha vida foi problemas
Woman of my life was only trouble
Se eu não tiver guita vai ser problemas
If I do not have twine it will be only problems
problemas
Only problems
problemas
Only problems
Parece que prá Guida eu fui problemas
It seems that prá Guida I was only problems
Beco sem saída estou com problemas
Dead end I'm just in trouble
Até quem diga que eu estou com problemas
Even some say I'm in trouble
Com problemas
With problems
Com problemas
With problems
Toda a minha vida foi problemas
My whole life was just trouble
Mulher da minha vida foi problemas
Woman of my life was only trouble
Se eu não tiver guita vai ser problemas
If I do not have twine it will be only problems
problemas
Only problems
problemas
Only problems
Parece que prá Guida eu fui problemas
It seems that prá Guida I was only problems
Beco sem saída estou com problemas
Dead end I'm just in trouble
Até quem diga que eu estou com problema,
Even some say I'm in trouble,
Com problemas
With problems
Com problemas, problemas
With problems, problems





Writer(s): 9 Miller, Kombat, Rkeat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.