Paroles et traduction 9 Грамм - Будни
Обычный
день
у
меня
начинается
с
того,
что
примерно
в
10
утра
My
typical
day
starts
around
10
AM,
Меня
поднимает
с
кровати
звонок
ребят
по
неотложным
делам
When
my
boys
call
me
up
with
some
urgent
stuff
to
handle.
"Доброе
утро,
братан!",
"Доброе"
"Good
morning,
bro!",
"Morning,"
I
reply.
Поехали
на
студию,
запишем
что-нибудь
новое
We
head
to
the
studio
to
lay
down
some
new
tracks,
Только
по
пути
заскочим
в
одну
старенькую
булочную
But
first,
we
gotta
swing
by
this
old
bakery,
Ту,
что
на
центральной
площади
в
маленьком
переулочке
The
one
on
the
main
square,
tucked
away
in
a
small
alley,
Где
в
субботу
ребетня
у
тетки
дернули
сумочку
Where
some
kids
snatched
a
lady's
purse
last
Saturday.
Тетка
несла
своим
деткам
вкусные
булочки
The
poor
lady
was
just
carrying
delicious
buns
for
her
children.
Потом
поедем
в
ломбард,
где
брат
попался
на
удочку
Then
we'll
drive
by
the
pawnshop
where
my
brother
got
caught
in
a
trap.
Третья
ходка,
рецидив
- и
это
уже
не
шуточки
Third
strike,
a
relapse
- this
ain't
no
laughing
matter.
У
ломбарда
будет
ждать
хорошая
телочка
A
fine
chick
will
be
waiting
by
the
pawnshop,
Высокая,
красивая,
стройная,
одетая
с
иголочки
Tall,
beautiful,
slender,
dressed
to
the
nines.
Я
у
нее
в
розовой
рамочке
в
комнате
на
полочке
I'm
in
a
pink
frame
on
her
shelf
in
her
room.
Говорит,
что
хочет
увидеться
- очень
сильно
хочет
She
says
she
wants
to
see
me,
really
wants
to.
Я
подарю
ей
алую
розочку,
забью
ей
стрелочку
ночью
I'll
give
her
a
scarlet
rose,
set
up
a
date
tonight.
Я
холостой,
семейными
проблемами
не
заморочен
I'm
single,
not
bothered
by
family
drama.
Проскочим
через
банк,
надо
снять
немного
нала
We'll
swing
by
the
bank,
gotta
get
some
cash.
Пластиковой
картой
не
расплатиться
даже
за
горстку
товара
Can't
even
pay
for
a
handful
of
stuff
with
a
plastic
card.
Братец
выдыхает
яростым
паром
My
brother
exhales
with
a
furious
sigh
Когда
за
рулем
авто
лавирует
между
пешеходами
на
тротуарах
As
he
weaves
the
car
between
pedestrians
on
the
sidewalks.
За
километр
чуем
легавых
We
smell
the
cops
from
a
mile
away,
Которые
хотят
поймать
нас
на
скорость
на
своих
радарах
Trying
to
catch
us
speeding
with
their
radars.
И
не
то,
чтобы
паливо,
просто
нет
желания
сидеть
и
слушать
It's
not
even
about
the
fuel,
just
no
desire
to
sit
and
listen
Как
этот
толстый
нам
что-то
впаривает
To
that
fat
guy
trying
to
sell
us
something.
Прямо
перед
самым
носом
у
этого
бравого
Right
in
front
of
that
brave
officer,
Наша
коляска
уходит
медленно
вправо
Our
car
slowly
drifts
to
the
right.
Мимо
дорогих
бутиков
и
торговых
центров
Past
expensive
boutiques
and
shopping
malls,
Где
продавцы
широкой
рабочей
улыбкой
встречают
клиентов
Where
salespeople
greet
customers
with
wide,
fake
smiles.
Мимо
клинники,
где
намыленные
доценты
выписывают
рецепты
для
своих
пациентов
Past
the
clinic
where
soapy
associate
professors
write
prescriptions
for
their
patients,
Получая
проценты
от
фармацевтов
Getting
kickbacks
from
pharmacists.
Мимо
психушки
- грех
смеяться
над
ней
Past
the
mental
hospital
- it's
a
sin
to
laugh
at
it.
Одного
лишь
у
Бога
прошу:
остаться
в
здравом
уме
I
only
ask
God
for
one
thing:
to
stay
sane.
Перекрестившись,
проезжая
рядом
с
храмом
Crossing
myself
as
we
pass
by
the
church,
Где
за
упокой
души
своего
чада
свечки
ставит
чья-то
мама
Where
a
mother
lights
candles
for
the
repose
of
her
child's
soul.
Порой
мы
забываем
о
главном
и
поступаем
неправильно
Sometimes
we
forget
the
important
things
and
act
wrongly.
Скрываем
тайны,
которые
все
же
становятся
явью
We
hide
secrets
that
eventually
come
to
light.
Алчность
приводит
к
тщеславию,
зависть
ведет
к
бесславию
Greed
leads
to
vanity,
envy
leads
to
disgrace.
В
кругу
десяти
друзей
можно
легко
разглядеть
злонравие
In
a
circle
of
ten
friends,
you
can
easily
spot
malice.
Несправедливый
закон
диктует
свои
правила
Unjust
laws
dictate
their
own
rules.
Патруль
торгует
дурью
прямо
у
стен
городского
централа
Patrolmen
peddle
drugs
right
by
the
walls
of
the
city
jail.
Нам
здесь
по
кругу
и
налево
We
go
around
and
to
the
left,
Курс
верный,
скорость
умеренная
Steady
course,
moderate
speed.
Не
торопясь
путями
проверенными
вверх
по
течению
Unhurriedly,
we
ascend
upstream
along
proven
paths.
И.
наши
паруса
раздувает
попутный
ветер
And
our
sails
are
filled
with
a
tailwind.
За
горизонт
садится
солнце,
день
уступает
ночи
The
sun
sets
beyond
the
horizon,
day
gives
way
to
night.
Заскочим
еще
в
пару
злачных
мест
- так,
между
прочим
We'll
drop
by
a
couple
of
seedy
places
- just
like
that.
В
студии
заварим
чаечек,
настучим
биточек
At
the
studio,
we'll
brew
some
tea,
lay
down
a
beat,
И
я
в
микрофончик
зачитаю
эти
48
строчек
And
I'll
spit
these
48
lines
into
the
mic.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Лирика
date de sortie
10-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.