Paroles et traduction 901km feat. Ксения Сидорина - Вечный
Я
не
могу
открыть
глаза
I
can't
open
my
eyes
Я
не
могу
увидеть
свет
I
can't
see
the
light
Пока
не
спустится
закат
Until
the
sunset
descends
Искоренив
во
мгле
рассвет
Uprooting
dawn
from
the
darkness
Я
не
могу
свернуть
с
пути
I
can't
turn
away
from
the
path
Скитанья,
перемены
мест
Wandering,
changing
places
Бесстрашен,
но
как
не
крути
Fearless,
but
no
matter
how
you
spin
it
Меня
пугают
кол
и
крест
The
stake
and
cross
frighten
me
Я
— вечный
раб
своего
состоянья
I'm
an
eternal
slave
to
my
state
И
белый
день
не
увидеть
уж
мне
And
I'll
never
see
the
light
of
day
again
Тысячу
лет
я
не
знал
состраданья
For
a
thousand
years
I
have
known
no
compassion
Тысячу
лет
кровь
чужая
во
мне
For
a
thousand
years,
foreign
blood
has
flowed
through
me
Я
б
с
удовольствием
ушёл
I
would
have
gladly
left
Так
много
лет
тому
назад
Many
years
ago
Но
старец,
что
меня
нашёл
But
the
elder
who
found
me
Был
несказанно
тогда
рад
Was
inexpressibly
glad
Он
был
уж
на
исходе
сил
He
was
already
on
the
brink
of
his
strength
Он
всё
на
свете
повидал
He
had
seen
everything
in
the
world
Меня
он
ночью
укусил
He
bit
me
in
the
night
И
смысл
жизни
передал
And
imparted
the
meaning
of
life
Я
— вечный
раб
своего
состоянья
I'm
an
eternal
slave
to
my
state
И
белый
день
вижу
только
во
сне
And
I
see
the
light
of
day
only
in
my
dreams
Тысячу
лет
я
не
знал
состраданья
For
a
thousand
years
I
have
known
no
compassion
Тысячу
лет
кровь
чужая
во
мне
For
a
thousand
years,
foreign
blood
has
flowed
through
me
Природа
так
нежна
и
девственно
красива
Nature
is
so
tender
and
virginally
beautiful
Листвой
трепещет
вяз
под
ветра
дуновенье
The
elm
trembles
in
the
leaves
under
the
wind
Бескрайние
поля
и
рек
безбрежных
сини
Endless
fields
and
boundless
blue
rivers
Но
ускользает
день,
смолкает
птичье
пенье
But
the
day
slips
away,
the
birdsong
fades
Лес
накрывает
ночь
распутная
и
злая
The
forest
is
covered
by
the
dissolute
and
evil
night
Являя
мир
таким,
каким
его
я
знаю
Showing
me
the
world
as
I
know
it
Очнувшись
ото
сна,
и
сумрак
созерцая
Awakening
from
sleep,
contemplating
the
twilight
Мне
сути
не
принять,
завещанной
отцами
I
cannot
accept
the
essence
bequeathed
by
my
fathers
Во
имя
трепетного
ужаса
к
рассвету
In
the
name
of
trembling
horror
for
the
dawn
Кромешной
тьмой
я
лишь
окутана,
согрета
I
am
enveloped
and
warmed
only
by
the
pitch
darkness
Часами
и
столетьями
пред
ним
лишь
я
слаба
For
centuries
and
eons,
I
am
weak
before
it
alone
И
состоянья
этого
я
вечная
раба
And
of
this
state
I
am
an
eternal
slave
Я
— вечный
раб
своего
состоянья
I'm
an
eternal
slave
to
my
state
И
белый
день
не
увидеть
уж
мне
And
I'll
never
see
the
light
of
day
again
Тысячу
лет
я
не
знал
состраданья
For
a
thousand
years
I
have
known
no
compassion
Тысячу
лет
кровь
чужая
во
мне
For
a
thousand
years,
foreign
blood
has
flowed
through
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирилл кузнецов, александр курнов
Album
Первый
date de sortie
01-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.