Ты снова одна
Du bist wieder allein
Ты
садишься
к
камину,
зажигая
лишь
свечи
Du
setzt
dich
an
den
Kamin,
zündest
nur
Kerzen
an
У
тебя
под
рукой
томик
Чарльза
Буковски
Griffbereit
hast
du
einen
Band
von
Charles
Bukowski
Ты
проводишь
лишь
с
ним
третий
чёртовый
вечер
Du
verbringst
nur
mit
ihm
den
dritten
verdammten
Abend
И
бутылка
Bacardi
достала
чертовски
Und
die
Flasche
Bacardi
nervt
dich
höllisch
Ты
устала
рыдать,
ты
устала
молиться
Du
bist
müde
vom
Weinen,
du
bist
müde
vom
Beten
Ты
привыкла
давно
к
равновесью
в
сумбуре
Du
hast
dich
längst
an
das
Gleichgewicht
im
Chaos
gewöhnt
И
лишь
сборник
стихов
помогает
забыться
Und
nur
der
Gedichtband
hilft
dir,
dich
zu
vergessen
Ведь
меня
нету
рядом
(я
уже
три
дня
в
туре)
Denn
ich
bin
nicht
da
(ich
bin
schon
drei
Tage
auf
Tour)
И
ты
снова
одна
и
я
где-то
с
гитарой
Und
du
bist
wieder
allein
und
ich
bin
irgendwo
mit
der
Gitarre
У
тебя
тишина,
у
меня
рёв
толпы
Bei
dir
ist
Stille,
bei
mir
das
Gebrüll
der
Menge
Знаешь
лучше
меня,
всё
по
схеме
по
старой
Du
weißt
es
besser
als
ich,
alles
nach
dem
alten
Schema
Ты
мой
Бог,
ты
мой
тыл
и
любовь
моя
ты
Du
bist
mein
Gott,
mein
Halt
und
meine
Liebe
bist
du
Ты
идёшь
в
магазин
и
берёшь
медиатор
Du
gehst
ins
Geschäft
und
nimmst
ein
Plektrum
Тот,
которым
я
буду
однажды
играть
Das,
mit
dem
ich
eines
Tages
spielen
werde
На
гитарный
ремень
брошку-знак
Зодиака
Für
den
Gitarrengurt
eine
Brosche
mit
dem
Sternzeichen
Чтоб
вдали
от
тебя,
я
не
смел
унывать
Damit
ich
fern
von
dir
nicht
den
Mut
verliere
Проклинаешь
злой
рок,
тот,
что
нас
разлучает
Du
verfluchst
das
böse
Schicksal,
das
uns
trennt
Но
твоё
пониманье
спасает
меня
Aber
dein
Verständnis
rettet
mich
Лишь
любовь
сохраня
моё
сердце
играет
Nur
die
Liebe
bewahrend,
spielt
mein
Herz
Каждый
слог,
каждый
звук
вновь
звучит
для
тебя
Jede
Silbe,
jeder
Ton
erklingt
erneut
für
dich
И
ты
снова
одна
и
я
где-то
с
гитарой
Und
du
bist
wieder
allein
und
ich
bin
irgendwo
mit
der
Gitarre
У
тебя
тишина,
у
меня
рёв
толпы
Bei
dir
ist
Stille,
bei
mir
das
Gebrüll
der
Menge
Знаешь
лучше
меня,
всё
по
схеме
по
старой
Du
weißt
es
besser
als
ich,
alles
nach
dem
alten
Schema
Ты
мой
Бог,
ты
мой
тыл
и
любовь
моя
ты
Du
bist
mein
Gott,
mein
Halt
und
meine
Liebe
bist
du
Любовь
моя
ты
Meine
Liebe
bist
du
Любовь
моя
ты
Meine
Liebe
bist
du
Но
ты
снова
одна,
а
я
где-то
с
гитарой
Doch
du
bist
wieder
allein,
und
ich
bin
irgendwo
mit
der
Gitarre
У
тебя
тишина,
у
меня
рёв
толпы
Bei
dir
ist
Stille,
bei
mir
das
Gebrüll
der
Menge
Знаешь
лучше
меня,
всё
по
схеме
по
старой
Du
weißt
es
besser
als
ich,
alles
nach
dem
alten
Schema
Ты
мой
Бог,
ты
мой
тыл
и
любовь
моя
ты
Du
bist
mein
Gott,
mein
Halt
und
meine
Liebe
bist
du
Любовь
моя
ты
Meine
Liebe
bist
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирилл кузнецов, александр курнов
Album
Первый
date de sortie
01-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.