90s Allstars - Mr. Jones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 90s Allstars - Mr. Jones




Mr. Jones
Мистер Джонс
I was down at the New Amsterdam staring at this
Я был в "Новом Амстердаме", смотрел на эту
Yellow-haired girl
светловолосую девчонку.
Mr. Jones strikes up a conversation with this black-
Мистер Джонс завязал разговор с этой черноволосой
Haired flamenco dancer
танцовщицей фламенко.
She dances while his father plays guitar
Она танцует, пока его отец играет на гитаре.
She's suddenly beautiful
Она внезапно прекрасна.
We all want something beautiful
Мы все хотим чего-то прекрасного.
I wish I was beautiful
Жаль, что я некрасивый.
So come dance this silence down through the morning
Так давай же станцуем эту тишину до самого утра,
Cut up, Maria! Show me some of them Spanish dances
зажигай, Мария! Покажи мне парочку испанских танцев.
Pass me a bottle, Mr. Jones
Передай бутылку, мистер Джонс.
Believe in me
Поверь в меня.
Help me believe in anything
Помоги мне поверить во что-нибудь.
I want to be someone who believes
Я хочу быть тем, кто верит.
Mr. Jones and me tell each other fairy tales
Мы с мистером Джонсом рассказываем друг другу сказки,
Stare at the beautiful women
глазеем на красивых женщин:
"She's looking at you. Ah, no, no, she's looking at me."
"Она смотрит на тебя. Да нет же, нет, она смотрит на меня".
Smiling in the bright lights
Улыбаемся в ярких огнях,
Coming through in stereo
звучим в стерео.
When everybody loves you, you can never be lonely
Когда тебя все любят, ты никогда не будешь одинок.
I will paint my picture
Я нарисую свой портрет,
Paint myself in blue and red and black and gray
нарисую себя синим, красным, чёрным и серым.
All of the beautiful colors are very very meaningful
Все красивые цвета очень и очень много значат.
Gray is my favorite color
Серый мой любимый цвет.
I felt so symbolic yesterday
Вчера я чувствовал себя таким символичным.
If I knew Picasso
Если бы я знал Пикассо,
I would buy myself a gray guitar and play
я бы купил себе серую гитару и играл.
Mr. Jones and me look into the future
Мы с мистером Джонсом смотрим в будущее,
Stare at the beautiful women
глазеем на красивых женщин:
"She's looking at you.
"Она смотрит на тебя.
I don't think so. She's looking at me."
Не думаю. Она смотрит на меня".
Standing in the spotlight
Стоим в лучах прожектора.
I bought myself a gray guitar
Я купил себе серую гитару.
When everybody loves me, I will never be lonely
Когда меня все будут любить, я никогда не буду одинок.
I want to be a lion
Я хочу быть львом.
Everybody wants to pass as cats
Все хотят быть как кошки.
We all want to be big big stars, but we got different
Мы все хотим быть большими-большими звёздами, но у нас разные
Reasons for that
на то причины.
Believe in me because I don't believe in anything
Поверь в меня, потому что я ни во что не верю.
And I want to be someone to believe
И я хочу быть тем, в кого поверят.
Mr. Jones and me stumbling through the barrio
Мы с мистером Джонсом бродим по району,
Yeah we stare at the beautiful women
да, мы глазеем на красивых женщин:
"She's perfect for you, Man, there's got to be
"Она идеально тебе подходит, старик, должен же быть
Somebody for me."
кто-то и для меня".
I want to be Bob Dylan
Я хочу быть Бобом Диланом.
Mr. Jones wishes he was someone just a little more
Мистер Джонс хочет быть кем-то чуть более
Funky
крутым.
When everybody loves you, son, that's just about as
Когда тебя все любят, сынок, ты уже крут настолько,
Funky as you can be
насколько это возможно.
Mr. Jones and me staring at the video
Мы с мистером Джонсом смотрим клип.
When I look at the television, I want to see me staring
Когда я смотрю телевизор, я хочу видеть, как я смотрю
Right back at me
прямо на себя.
We all want to be big stars, but we don't know why
Мы все хотим быть большими звёздами, но не знаем зачем
And we don't know how
и не знаем как.
But when everybody loves me, I'm going to be just
Но когда меня все полюбят, я буду практически
About as happy as I can be
счастлив, насколько это возможно.
Mr. Jones and me, we're gonna be big stars...
Мы с мистером Джонсом, мы будем большими звёздами...





Writer(s): Charles Gillingham, Steve Bowman, Matthew Malley, David Bryson, Adam Duritz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.