Paroles et traduction 93FEETOFSMOKE - SILVER LININGS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SILVER LININGS
СЕРЕБРЯНАЯ ПОДКЛАДКА
I
know
they
say
all
that
glitter
ain't
gold
Я
знаю,
говорят,
не
всё
то
золото,
что
блестит,
I've
heard
that
once,
maybe
two
times
before
Слышал
это
разок,
а
может,
и
два,
What
holds
you
down
could
pull
you
low
То,
что
тебя
тянет
вниз,
может
тебя
и
погубить,
I've
seen
it
plenty
times
before
Видел
это
много
раз,
But
I
don't
think
we
need
the
rain
to
look
for
silver
linings
Но
я
не
думаю,
что
нам
нужен
дождь,
чтобы
искать
серебряную
подкладку,
I
heard
it
a
few
times
and
never
paid
it
much
mind
Слышал
это
пару
раз
и
не
особо
придавал
значения,
I,
I
don't
think
we
need
a
storm
to
look
for
silver
linings
Я,
я
не
думаю,
что
нам
нужна
буря,
чтобы
искать
серебряную
подкладку,
What
comes
around
goes
back
around
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
Why're
you
so
excited?
Чего
ты
так
радуешься?
Seen
the
writings
on
the
wall,
wish
I
could
deny
it
Видел
надпись
на
стене,
хотел
бы
я
её
отрицать,
What
goes
'round
comes
back
around
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
Why're
you
so
excited?
Чего
ты
так
радуешься?
I
don't
think
we
need
a
storm
to
look
for
silver
linings
Я
не
думаю,
что
нам
нужна
буря,
чтобы
искать
серебряную
подкладку,
(Silver
linings)
(Серебряная
подкладка)
(Silver
linings)
(Серебряная
подкладка)
Full
transparency,
I'm
back
on
my
shit
Полная
прозрачность,
я
вернулся
к
своему,
I
ain't
tryna
hang
out,
boy,
I'm
tryna
get
rich
Я
не
пытаюсь
тусоваться,
детка,
я
пытаюсь
разбогатеть,
I
ain't
tryna
be
friends
'cause
everyone
is
Я
не
пытаюсь
дружить,
потому
что
все
пытаются,
I
ain't
tryna
be
sad
like
everyone
is
Я
не
пытаюсь
грустить,
как
все
грустят,
What
holds
you
down
could
pull
you
low
То,
что
тебя
тянет
вниз,
может
тебя
и
погубить,
I've
seen
it
plenty
times
before
Видел
это
много
раз,
But
I
don't
think
we
need
the
rain
to
look
for
silver
linings
Но
я
не
думаю,
что
нам
нужен
дождь,
чтобы
искать
серебряную
подкладку,
I
heard
it
a
few
times
and
never
paid
it
much
mind
Слышал
это
пару
раз
и
не
особо
придавал
значения,
I,
I
don't
think
we
need
a
storm
to
look
for
silver
linings
Я,
я
не
думаю,
что
нам
нужна
буря,
чтобы
искать
серебряную
подкладку,
What
comes
around
goes
back
around
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
Why're
you
so
excited?
Чего
ты
так
радуешься?
Seen
the
writings
on
the
wall,
wish
I
could
deny
it
Видел
надпись
на
стене,
хотел
бы
я
её
отрицать,
What
goes
'round
comes
back
around
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
Why're
you
so
excited?
Чего
ты
так
радуешься?
I
don't
think
we
need
a
storm
to
look
for
silver
linings
Я
не
думаю,
что
нам
нужна
буря,
чтобы
искать
серебряную
подкладку,
(Silver
linings)
(Серебряная
подкладка)
(Silver
linings)
(Серебряная
подкладка)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Andrew Taylor, Alec Jackson, King Theta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.